Stick to baseball, 12/3/16.

I had a couple of Insider pieces this week, on the trade of Jaime Garcia to Atlanta, the Cespedes contract, the trade of Alex Jackson to Atlanta, and my proposal for an international draft (written before the CBA negotiations ended). I also held a Klawchat on Thursday.

My latest boardgame review for Paste covers Grifters, a “deckbuilder without a deck” that I thought played a little too mechanically.

You can preorder my upcoming book, Smart Baseball, on amazon. Also, please sign up for my more-or-less weekly email newsletter.

And now, the links…

Stick to baseball, 9/24/16.

I named Houston’s Alex Bregman as our 2016 Prospect of the Year, and listed a bunch of other worthy candidates and the 2016 draftees who had the top debuts as well, all for Insiders. I also held a Klawchat on Thursday.

My latest boardgame review for Paste covers the cute, fast-playing game New Bedford, where players build the town and send ships out on whaling expeditions to rack up points. I really loved everything about that game – it looks great, the play is simple, Within that review is a paragraph on its two-player spinoff, Nantucket.

You can pre-order my book, Smart Baseball, on amazon already; it’s due out in April. Also, sign up for my email newsletter to stay up to date on all the stuff I write in various places.

And now, the links…

Lingo.

I saw a woman reading Gaston Dorren’s Lingo: Around Europe in Sixty Languages at the Philly airport in early March and, since she said it was worth reading, grabbed the audio version for my spring training drives around Florida (which has some seriously boring highways). I haven’t had time to devote to language-learning in years – something to do with having a kid – but my lifelong obsession with foreign languages hasn’t abated; I find everything about them fascinating, even the ‘boring’ stuff like grammar and syntax. Lingo could have been written just for me, as it skips a lot of the linguistics stuff and instead flits around sixty of Europe’s languages, with goofy anecdotes and brief histories on each to keep the book moving.

There is no central narrative at work in Lingo; this is a dilettante’s work and a book for the peripatetic mind. You don’t have to speak any of the languages Dorren covers to appreciate some of the stories of how languages morphed, or hidden similarities between languages, or the ways languages have defined peoples and borders in Europe. Dorren starts off with Lithuanian, a language that bears many clues to what the forerunner of most European languages, clumsily called Proto-Indo-European, may have looked like, before an immediate tangent on the main oddballs of Europe, the Finno-Ugric languages (Magyar/Hungarian, Finnish, and Estonian), which bear no resemblance at all to their geographic neighbors. Portuguese owes much of its existence to Galician. Dorren describes the “linguistic orphanage” of the Balkans, where Serbian and Croatian are kind of the same language written in different alphabets while the people who speak Macedonian and live in Macedonia have to call their country something else because the Greeks might get mad. (Speaking of which, shouldn’t one of the conditions of the bailout of Greece been that they leave the Macedonians the hell alone?)

Tiny languages like Luxembourgish, Sorbian (from the NBC Saturday morning cartoon show The Sorbs), Sami, and Gagauz get their own chapters, illuminating the battles languages with small populations fight to survive. Some don’t make it; Dalmatian’s brief life and quick death gets a chapter, but the rebirths of Cornish and Manx, two Celtic languages that are two of the only success stories in that department. (The fact that both are spoken in the United Kingdom, a highly developed country, is probably not a coincidence.) Basque, the language isolate spoken in Spain, gets its own chapter, although I think Dorren gave it short shrift; its linguistic origins are unknown despite lengthy efforts to try to connect it to various language families, and its survival despite the lack of a state and its enclave status within Spain’s panoply of dialects make it one of the language world’s most fascinating stories.

Dorren had to face a huge challenge finding something interesting to say on all of these languages, but succeeds more than he fails by finding surprising angles. Turkish, the primary member of the Turkic language family, gets a chapter devoted to its alphabet; the official shift to the Roman alphabet in the 1920s carried enormous political and religious significance. He accurately dubs Esperanto “the no-hoper,” and the chapter on Albanian becomes a story of a few lonesome Albanologists. Hungarian’s chapter is presented as a conversation between the language and its therapist, shortly after the chapter on the variety of European sign languages; I profess my ignorance at just how many sign languages there are worldwide. And he ends with English, which he calls “the global headache,” the universal language that Esperanto (and Volapük and other pretenders) will never unseat, a language with maddening internal inconsistencies in grammar, spelling, and pronunciation that make our complaints about conjugating irregular Spanish verbs seem trivial in comparison.

The lack of any common thread through all the chapters makes Lingo a bit choppy to read, with no story beyond any one language, almost like reading a sort of half-serious reference work rather than the kind of narrative non-fiction I tend to favor. But Lingo also made me nostalgic for when I did have the time to learn bits of other languages, whether in school or on my own, and wonder when I might get another chance to do something like that – maybe spending a few weeks abroad at some point in my life so I can learn via immersion. The sheer diversity of languages in Europe and the aesthetic and literary beauty of many of those tongues comes through in Dorren’s book, even with all of his flitting from one to the next.

Next up: Angela Carter’s highly acclaimed novel Nights at the Circus, which won the Best of the James Tait Black honor in 2012 as the best of the 93 previous winners of the annual award, and was also on David Bowie’s personal top 100 books list.

In the Land of Invented Languages.

Arika Okrent explores the strange history of artificial languages – Esperanto, Klingon, and other doomed projects to create a “universal” or other constructed language for people to ignore – in her lively 2014 book In the Land of Invented Languages: Adventures in Linguistic Creativity, Madness, and Genius, taking a surprisingly neutral view of the topic that dances around one very obvious truth: These people are weirdos. Some are just eccentric, while others are batshit insane, but the one thing they all have in common is the delusion that any of this is a good idea.

That makes the subject even more interesting, and Okrent, a trained linguist who happens to be the niece of Nine Innings author and original rotisserie league player Dan Okrent, surveys the field by examining the stories of five of the most significant “conlangs” in history: the Philosophical Language of John Wilkins, Esperanto, Loglan (and its offshoot Lojban), Blissymbols, and Klingon. No one here comes off particularly well, although Esperanto creator L.L. Zamenhof doesn’t fare that poorly. Loglan ended up the subject of a lawsuit over who “owned” the language, while the inventor of Blissymbols exhibited symptoms of bipolar disorder, and the folks who learn Klingon … well, that’s its own kind of insanity, given that the language’s designer deliberately made it difficult to learn and pronounce.

One of the most interesting aspects of Okrent’s book is how it sheds light on the evolution of natural languages and why “intelligent design” makes no more sense in linguistics than it does in evolution. Multiple efforts to craft artificial languages have failed for consistent reasons: Either the creator tries so hard to make the language cover everything that it becomes unusable, or the creator fights the natural process of change that accompanies any language when even a small community begins to use it. (Esperanto, the closest thing the conlang world has to a success story, has seen evolutionary changes in the language over its century-plus of existence, such as the decline in use of the -n to mark a noun in the accusative case.) There’s a third obstacle, in my opinion, which is that almost every conlang seems to fall in love with accent marks, such as the are-you-shitting-me P@x’áãokxáã language … which is only an extreme case, as conlangers abuse the umlaut more than bad metal bands, and the orthographical nightmares are compounded by overuse of q, x, and z, often adjacent to each other.

Okrent’s own hypothesis on why artificial languages fail seems to consider the inextricable link between language and culture, something she explores in a few chapters that discuss the Sapir-Whorf hypothesis, leading into the section on “Loglan,” a logical language that James Cooke Brown (inventor of the boardgame Careers) created to test that hypothesis in a laboratory setting … but that was or turned into a massive ego project for him, spurring a lengthy battle between him and the small number of people who bothered to learn this thing, causing the latter group to split off and create the language Lojban. If this sounds like a couple of kids fighting over corners of the same sandbox, you have the right idea. But in Okrent’s view, the fascination these strange little subcultures hold doesn’t supersede the fundamental problems that any fake language will have taking hold – the lack of any cultural connection or foundation to tie people to the language and the language to their everyday lives and needs. The work involved doesn’t help either, especially since many of these languages forsake accessibility for “completeness,” but we have seen natural languages take hold in non-native places for cultural or business reasons. We don’t need an artificial universal language because we have English, which has supplanted French (the previous “universal” language) in international business and diplomacy and has been spread globally by the United States’ entertainment industry.

Okrent has many interesting tangents in the book beyond the chapters on crazy Charles Bliss (who sued the school for disabled children that adopted his language of symbols, extorting $160,000 from them to make him go away) or the social outcasts who attend Klingon language conferences. She gives the most concise explanation I’ve ever seen for why irregular grammatical forms persist in modern languages (it’s another evolutionary explanation), describes another failed Sapir-Whorf experiment built around a feminist conlang called Láadan (again with the accent marks), and discusses how the Lord of the Rings trilogy came out of J.R.R. Tolkien’s own language-invention efforts, one that involved building not just a single language but a whole taxonomy of them that led to the elves of Middle Earth. Tolkien, at least, comes off better than most of the nuts who populate the book, idealists, dreamers, egotists, and just plain old oddballs who ignore the history of well over 500 attempts to build an artificial language that people will actually use with a grand total of zero true success stories in the list. Speaking as someone who’s found lots of ways to waste his own time on frivolous pursuits, the invention or study of a fake language strikes me as even more wasteful and frivolous than most.

Next up: Steven Millhauser’s Martin Dressler: The Tale of an American Dreamer, winner of the Pulitzer Prize for Fiction in 1997.

Saturday five, 7/18/15.

I posted an updated ranking of the minors’ top 50 prospects this week, and held a Klawchat that afternoon to talk about it. On Sunday night, I posted a briefer-than-normal Futures Game recap, since the talent in the game was somewhat light relative to past years.

Over at Paste, I have a review of the family-friendly boardgame Flea Market up. I’ve been playing the new Splendor iOS app for the last two weeks, and my review of it will be up on Paste within the next few days. It’s excellent.

And now, the links…saturdayfive

  • A terrifying, critical longread about the inevitable earthquake and tsunami coming to the Pacific Northwest. It’s not just temporal parochialism at work here, but a general distrust of science and a mistaken, possibly hard-wired belief in our invincibility as a species.
  • Another longread worth your time: A child refugee from the Rwandan genocide talks about her time in exile, both on the run in Africa and here in the United States.
  • Germany is trying out a new prevention-oriented approach to child molestation by working with confessed pedophiles, even those who have offended already. It’s a complex subject, especially if this means past victims aren’t getting help, but early results have some promise and it beats simply declaring these people “evil” (when they may be trauma victims themselves) and locking them up forever.
  • North Carolina wants to stop black people from voting, using modern-day versions of the literacy test and the poll tax. This shouldn’t happen in our day and age, but it does in white-run states with large African-American minorities.
  • The Large Hadron Collider hasn’t collapsed the universe into a singularity – yet – but it has verified the existence of sub-subatomic particles called pentaquarks.
  • The Atlantic discusses the world’s smallest language, Toki Pona, a constructed language with just 123 words. This just reminded me that I need to read Babel-17, a short novel that incorporates the Sapir-Whorf Hypothesis’ linguistic determinism.
  • GMO foods are safe. I still think they should be labeled, because consumers do have the right to know and may wish to avoid supporting monoculture farming, but the science on their safety is quite solid.
  • A small Brooklyn yogurt maker has started bottling the whey that’s typically discarded after yogurt is strained to make Greek yogurt. Disposing of that whey has become a major business problem for the big Greek yogurt companies because it can’t just be dumped like water, but it turns out that it’s high in beneficial bacteria and is already consumed as a drink in other countries.
  • Scientists working in China, led by friend of the dish Dr. Steve Brusatte, believe they’ve discovered the remains of the largest winged dinosaur found to date, posing new questions for evolutionary biologists on how and why wings caught on as an adaptation.
  • This post on “Hospital Glam,” photos of people with invisible disabilities in health-care environments, seems like both a way to increase awareness and perhaps help the self-esteem of the subjects.
  • Gawker had a bad week – the piece outing a closeted CFO was salacious and incredibly distasteful – but this piece on growing up in fundamentalist households is well-written and surprisingly balanced.
  • Sticklers, unite: A grammar nut used her knowledge to beat a parking ticket.
  • Top Chef judge and friend of the dish Hugh Acheson demoed several recipes from his latest cookbook for Talks at Google. “If you buy pre-minced garlic, you are dead to me.” This is why we love Hugh. If you haven’t picked up the book, The Broad Fork, you should do so. It’s fantastic, and entirely built around produce; the charred-onion vinaigrette, which he makes in this video, is also a fantastic steak sauce.
  • Alton Brown set the world straight by saying that a hot dog is indeed a sandwich, but more importantly, he showed everyone how to store all of those pesky mustard containers in your fridge:

Our Magnificent Bastard Tongue.

John McWhorter’s Our Magnificent Bastard Tongue: The Untold Story of English (I linked to the hardcover edition because it’s actually cheaper than the paperback at the moment) bounces back and forth between wonky linguistics stuff and more plebeian arguments about how we use the English language today. I found the former stuff interesting but a little puzzling because McWhorter is arguing against a conventional wisdom that seems to ignore the facts (a familiar story), but that conventional wisdom was completely new to me, and I thought McWhorter didn’t give quite enough background in the current thinking in the History of English field to set the stage for his epic takedowns. The latter half was far more accessible even to someone who doesn’t share an interest in languages or linguistics, and a little more relevant to the current state of English.

McWhorter’s more academic arguments take aim at the intransigence (in his view) of History of English scholars who refuse to see what he considers obvious influences on the language by the Celts and, oddly enough, the Vikings, that explain our unusually simple grammar. English is part of the Indo-European language group, in the Germanic family, but unlike its Germanic siblings or most of its cousins within Indo-European, it has retained very little of the grammar of its proto-language ancestors. English doesn’t decline its nouns (as Slavic languages do) or its articles (as German does), and our verb conjugations are incredibly simple – we add an -s in the third person singular, and that’s pretty much it, with just a few irregular verbs. Why has English grammar become so much simpler than the grammars of its close relatives? According to McWhorter, the History of English groupthink has it that these changes happened spontaneously, without outside influences, but he feels that that’s nonsense because of the obvious similarities between English and Celtic. The language that became English came to the British Isles with the invaders who subjugated the Celts, and McWhorter attests that the Celts, rather than finding their language wiped out by the invasion, gradually melded their language with the proto-English spoken by the invaders, leaving vestiges like what the author calls “meaningless do” (our use of “do” with present participles, as in, “Do you like baseball, Adam?”). The Vikings, meanwhile, left their imprint largely in the simplification of our grammar, ignoring grammatical elements that their language lacked and “battering” English to lead it to drop verb and noun endings that most other modern languages have retained for centuries. If you’re wondering why we find Russian so hard to learn, or why English doesn’t have gender or noun cases or tables upon tables of verb endings, McWhorter lays out a compelling explanation.

The more accessible portion of the book comes in McWhorter’s discussions of what it means for a language like English to have a simpler grammar, and whether there is ever such a thing as “proper” grammar as long as meaning isn’t sacrificed. He turns his guns on linguistic anthropologists who’ve argued that language and grammar reflect thought, such as certain Native American tribes whose grammars lacked the future tense or specific numbering systems. But where I took issue with McWhorter’s views was in his criticism of what we might call the Lynne Truss school of grammar – the idea that language, written or especially oral, that does not hew tightly to the strict rules of English grammar, is inferior to “proper” English. He points out how supposed errors like ending sentences in prepositions actually date back centuries in common usage

There is, of course, a self-serving aspect to proper grammar – signalling. It’s difficult to gauge someone’s educational background without seeing a resume, and difficult to gauge someone’ s intelligence without extensive conversation (if it’s even possible then), so we send out and read signals that become proxies for things like intelligence, education, or even old-fashioned notions like “good breeding.” Attire is one. Accent may be another. Grammar is a third. When you meet someone who speaks proper English, you will likely notice, even subconsciously, whereas someone who can’t match verb and subject – even though the meaning of “he don’t got” is perfectly clear – will drop a notch or two in your estimation, whether you know it or not. Good grammarians, recognizing this, may seek to protect their turf by defending grammar as necessary to the survival of the language. McWhorter says, with some merit, that this is absurd: As long as meaning is clear, grammar isn’t that critical, and besides, all languages evolve over time, both in grammar and in vocabulary, so what is considered bad grammar today could easily become accepted usage in a few decades.

But beyond that, there’s value in having a standard grammar and insisting on some level that people hew to it, for simple reasons of comprehension. A universal set of rules for a language allows us to communicate effectively through written and oral means because we use grammar to fill in the missing context in sentences that are either complex or that leave out details provided in early sentences or paragraphs. In Italian and Spanish, the speaker/writer can omit the subject pronoun because the ending on the verb makes it clear who the subject is. Make the grammatical error and you lose clarity, so the reader has to go back to figure out who’s verbing, or the listener has to either accept his confusion or stop the speaker to ask for clarification.

I have also generally found text with bad grammar cacophonous, making it both slower and less pleasant to read than “proper” text. A misplaced modifier usually means I have to re-read a sentence, and an incorrect word choice – say, “flaunting” the rules rather than “flouting” them – is sort of like hearing a glass shatter in the background as I’m trying to read. We become accustomed to seeing or hearing the language operating within the rules of its grammar, and when someone flouts them (sorry), it affects our ability to understand or to move smoothly through the spoken or written text.

Our Magnificant Bastard Tongue does lapse occasionally into linguistics jargon, and I could see the Celtic/English chapter being dull to anyone not interested in languages, but McWhorter tries to keep it light with some humor and a healthy dose of snark directed at linguists who (in his view) refuse to see the obvious signs of connections between English and Celtic and English and the Vikings’ language.

Back before the dish existed – B.D.? – I reviewed McWhorter’s The Power of Babel, a more general-interest book on the history of human languages.

I’m all screwed up in terms of what I’m reviewing next, but I am almost halfway through reading Salman Rushdie’s Midnight’s Children.

Learning languages.

I have to break some bad news to you.

You are not going to Teach Yourself Arabic.

You are not going to Learn German in Your Car.

You are not going to speak Japanese in 7 Days.

The Complete Idiot’s Guide to Learning Spanish will leave you much as it found you: as an idiot who doesn’t speak Spanish.

The fact is that there is no product you can buy that will make you fluent or even conversational in any language.

Which brings me to the Rosetta Stone, a fast-growing company marketing language instruction software that promises that it is the “fastest way to learn a language. Guaranteed.”

The idea sort of sounds good: Children acquire vocabulary by attaching names to objects (and later to abstract concepts). My daughter sees something, we tell her the name, and after some repetition, she has a firm connection between the word and its target. Rosetta Stone tries to mimic that learning process.

The problem is that their system is deeply flawed. It’s vocabulary instruction, but uses pictures rather than English words to teach you the foreign words in question. You see a picture with the foreign word superimposed on it, and you hear the word spoken by a native speaker. There’s little rhyme or reason to what words are presented – the first lesson of each language usually includes the word for “elephant,” which, I don’t know about you, I use about forty-three times every day – and the pace is slow, about forty words per lesson, with the intent that the learner will do one lesson per week.

But here’s the big catch: You can’t learn a language that way. Forty words per week is about 2000 words per year. A native speaker of a language has a vocabulary of at least 30,000 words, with 50,000 the norm. Fluent doesn’t necessarily mean native, but in my experience, fluency requires a minimum vocabulary of about 5000 words, or two and a half years of faithful usage of the Rosetta Stone product, assuming it even goes that far. Oddly enough, that part isn’t on the box. And it wasn’t clear to me that the word-target system works for adults; my retention was significantly lower than it is for the “word-translation” system that underlies most other methods.

But there’s more. Fluency is more than just vocabulary. You may acquire some grammar along the way, but at some point, you’re going to have to get a textbook that actually teaches you the rules. (Good luck learning the subjunctive just by saying “elephant” over and over.)

Fluency also means learning the style of the language. I can’t think of a worse way to learn vocabulary than learning words in isolation. Context provides meaning and gives you clues as to when it’s appropriate to use a certain word.

Learning a language on your own is a lot more time-consuming than any of these products want you to know. Working one to two hours a day, it took me about ten months to become fluent enough in Spanish to pass a first-level certificate exam in 2006, and that was accelerated by the fact that I could already speak some French and Italian, giving me a big leg up on Spanish vocabulary.

The sad truth is that there is no product out there that will teach you a foreign language, or that by itself will let you teach yourself a foreign language. The only way I’ve found any success, whether getting to the bare minimum of fluency or just developing conversational ability, is by combining several methods and products.

  • I’ve recommended Pimsleur products many times. They offer 30-lesson “Comprehensive” courses in 28 languages; for three of those, they offer a second set of 30 lessons, and for nine others, they offer a third set for a total of 90 lessons. (If you’re curious, those nine languages are French, Italian, Spanish, German, Brazilian Portuguese, Mandarin Chinese, Japanese, Eastern Arabic, and Russian.) It’s an all-audio system that uses techniques developed by the late Paul Pimsleur designed to increase retention rates. Unlike Rosetta Stone, the Pimsleur lessons tend to present sentences over individual words, and by and large the words are presented in a reasonable order. (There are exceptions; I’ve used the Mandarin courses and don’t know why I needed to know the word for “peony.”) The foreign-language parts are spoken by native speakers, so if you have an ear for accents at all, you can pick up a very good one through Pimsleur.
  • Pimsleur alone won’t help you learn to read or write in the language, which is why I suggest using flash cards. I follow the suggestion offered by Barry Farber in his How To Learn Any Language: Quickly, Easily, Inexpensively, Enjoyably and on Your Own, using a foreign-language newspaper, one article at a time, to acquire vocabulary. You highlight words you don’t know, look them up, and add them to your flash cards. He also details Harry Lorayne’s mnemonic trick for remembering foreign-language vocabulary, for which I can vouch wholeheartedly.
  • When learning Spanish, I reached the point where I wasn’t getting enough new vocab from newspapers, so I moved on to tackle a novel and listened to the audiobook as I read the text. A 300-page novel gave me around 2000 new vocabulary words, including – just by luck – a ton of cooking terms.
  • You’ll need a decent English-target dictionary – I start with something small, then upgrade to a $50 “complete” or unabridged dictionary once I get far enough along – and a textbook or grammar. You don’t have to do the exercises in the grammar if you don’t want to, but it helps. I’ve never found a decent non-textbook learner that I liked; I had good success with Italian in 32 Lessons (The Gimmick Series) in college, but their Spanish book had a lot of mistakes in the answer key. On the plus side, the Gimmick books offer more exercises than similar books from other publishers, and their grammar overviews are good.
  • You need to lose your fear. If you run into someone who speaks your target language, talk to him/her. Just do it. I have never, ever received a bad reaction from someone to whom I spoke in his/her native language. They’re thrilled. The more uncommon the language, the better the reaction you’ll get. I got a 20-minute lesson in Portuguese on a bus in Somerville. I’ve gotten the fastest auto inspection in Massachusetts history because I could exchange pleasantries in Armenian. I’ve had dozens of people help me with a word or a phrase in Spanish because I’m not afraid to ask them if they speak Spanish.

Finally, there is no substitute for time. At my peak while teaching myself Spanish, I was devoting two hours a day to it: reading/listening, creating new flash cards, reviewing the cards I’d already made (which eventually included over 5000 words). Granted, I had a less demanding job and didn’t have a two-year-old running around the house, so it would be hard to replicate that today, but if you’re not going to give language-learning at least an hour a day, you’re probably going to end up more frustrated than fluent.

EDIT: One book I should have mentioned earlier is indispensable for learners of Spanish: Correct Your Spanish Blunders by Jean Yates. It helps point out the key style and grammar points where straight word-for-word translation from English will screw you up, and has the best description I’ve seen of the use/purpose of the
“personal a“.

Top 25 non-fiction books.

Since this is probably going to be my lone post of the week, I figured it should be a long one. I started out planning to offer a list of the ten best nonfiction books I’ve read, and then found I’d written down thirty titles. I trimmed a few and settled on twenty-five. I’ve omitted self-help/instruction books (like books on cooking) and stuck to more serious topics, although some are lightly treated.

25. Seabiscuit, by Laura Hillenbrand. Heard the movie was terrible, which is a shame because the book was great. It’s a classic underdog story – horse thought to be too small, jockey blind in one eye, trainer with unorthodox methods, and so on – with Seabiscuit’s rise punctuated by several high moments and an almost too-good-to-be-true shot at redemption when he gets one last chance to win the race that has always eluded him.

24. The Catholic Church: A Short History, by Hans Küng. I’ll admit that this book may have a narrow appeal, but I think it’s a solid read even for those with no direct interest in the Catholic Church. Küng is the Church’s greatest internal critic, a Catholic priest and theologian who underwent an excommunication proceeding for his teachings. He rejects or questions several doctrines of the mundane Church, pointing out that such concepts as papal infallibility and the celibacy requirement for clergy are man-made, not divinely granted. The Catholic Church serves as a summary of many of his major works to date within the context of a Catholic’s history of the Church itself, dating back to its early days as a small-c catholic church hewing much more closely to the teachings of Christ than the bloated and often corrupt bureaucracy we see today.

23. The Prize Game, by Donald Petrie. A bit short and a bit slow, The Prize Game still has a fascinating and improbable story at its core: Piracy was once a government-sanctioned business with clear rules of engagement. Captured ships were known as “prizes” and there were strict guidelines for how captured cargo and sailors were to be treated. This style of privateering was all but ended after 1815, although the book does go briefly into privateering during the U.S. Civil War. If you’ve read any Patrick O’Brian books or perhaps played the Sid Meier game Pirates!, this book’s right up your alley.

22. The Invention of Clouds, by Richard Hamblyn. Reviewed briefly here. Hamblyn tells an interesting story about the amateur meteorologist who came up with the system of nomenclature and descriptions for clouds that is still more or less in use today. The only hitch here is that there wasn’t a lot of drama in the book – not that Hamblyn should have made any up – so the book just sort of flows along without the tension that tends to drive successful history of science books forward. There are some interesting asides, and it’s amazing to think that there was a time when science presentations to the public resulted in packed houses.

21. Kitchen Confidential, by Anthony Bourdain. Hilarious and cutting and explosive in its revelations of kitchen culture, Kitchen Confidential will make you think twice when deciding where to eat when eating out. And I would hope that it would teach all of you to head in the other direction when you see a sign that says “Discount Sushi.”

20. Catch Me If You Can, by Frank Abagnale. The movie sucked, but the book was great, and it’ll make you wonder why the movie’s producers felt the need to alter anything given how outrageous Abagnale’s life of deception was. He pioneered a new type of check-kiting and is one of the greatest social engineers the world has ever seen – all because he wanted to impress the ladies. And if his tale is to be believed, impress them he did.

19. The Power of Babel, by John McWhorter. Reviewed in depth here, Power offers us a history of human languages with a good dose of McWhorter’s own opinions, including his view that language is a dynamic, living entity that can only be constrained through fiat. He also takes the view that all “languages” are merely dialects, and explains why some languages still have nasty features like noun declensions and the subjunctive mood while others have lost them over time.

18. The Island of Lost Maps, by Miles Harvey. The Island of Lost Maps tells the story of one of the boldest and for a time most successful thieves of whom you’ve never heard, a milquetoast man – appropriately named Bland – who cut antique maps out of rare books in university libraries and sell them to collectors. Bland made about a half-million dollars in the early 1990s before he was caught. Harvey weaves Bland’s story in with a few other narratives, including a description of the map-collecting industry, the history of this sort of maps, and his own obsession with the story and with learning about the map world. That last thread is the one major negative of Island, as I’m firmly in the camp that says that a nonfiction book’s author doesn’t belong in the book unless he’s the subject as well.

17. God’s Equation, by Amir Aczel. Aczel’s first book was Fermat’s Last Theorem, a history of that famous equation and the math that led up to the ultimate solution by Andrew Wiles. The book started with a riveting description of Wiles’ first presentation of his solution – I’m serious, you’ll be caught up in it too – but the rest of the book was dry and very mathy, with only the occasional bit of real-life drama (like the suicide of one of the Japanese mathematicians whose work was invaluable to Wiles) to keep it moving. For his second book, however, Aczel chose a broader topic and crafted a much stronger narrative, describing how Albert Einstein’s greatest “mistake,” that of the cosmological constant (a sort of high-physics fudge factor) turned out, in the end, to be correct.

16. The Lighthouse Stevensons, by Bella Bathurst. The family of Robert Louis Stevenson is known for something very non-literary: constructing a series of lighthouses around the dangerous coastlines of the British Isles. Not only were these projects dangerous and very difficult, they also disenfranchised the various communities of wreckers who thrived on the proceeds of shipwrecks off their shores, often killing survivors to ensure their hauls. (Bathurst, also a journalist and the author of one novel, started to lose her hearing a few years ago after a head trauma suffered in a car crash, and wrote a column on how the loss is not entirely without compensations.)

15. The Tummy Trilogy/Feeding a Yen, both by Calvin Trillin. A series of four books that are more collections of stories of the quest for good eats across America and eventually the world. The Tummy Trilogy’s stories are more folksy, while Feeding a Yen seemed more focused on the food, although the disappearance of Trillin’s wife Alice midway through that tome is a sad reminder of her early death in 2001.

14. All the President’s Men , by Bob Woodward and Carl Bernstein. Still riveting thirty-plus years later, the book is more about the reporters’ gradual uncovering of the Watergate scandal than it is about the scandal itself. Loses a bit of its romance now that we know who “Deep Throat” was.

13. Brunelleschi’s Dome, by Ross King. The story of the construction of the cupola on the duomo of Florence, Brunelleschi’s Dome focuses on the technological advances that Brunelleschi had to drive to be able to construct such a large dome without internal supports or risk of collapse. The story offers a surprising intensity because of the deadlines, the pressure from the Church, and various other external factors that make the project’s completion seem uncertain, although I can assure you from firsthand experience that it all worked out in the end. If you enjoyed this one, you might like the similar but fluffier Tilt, by Nicholas Shrady, about that crooked tower an hour down the A11 in Pisa.

12. Nathaniel’s Nutmeg, by Giles Milton. I picked this one up in the remainders room of a local independent bookstore for no other reason than the inclusion of my favorite spice in the book’s title. It turns out that it’s a riveting and thorough history of the Indonesian spice trade, which has not a little to do with the fact that we in the United States are speaking English today and not Dutch. Black pepper, mace (the aril covering the nutmeg seed itself), and cinnamon all make appearances, but nutmeg was the spice that drove the markets and led to fierce battles and even torture over the control of the Spice Islands, particularly the tiny nutmeg-producing island of Run.

11. Millionaire, by Janet Gleeson. I may be biased on this one, as the subject of Millionaire is the inventor of paper money, a manor-born English ne’er-do-well named John Law. Law’s financial genius (just sounds right, doesn’t it?) led to the development of modern currency systems and credit markets, but also created one of the biggest speculative booms and crashes in history, and led to the need for a new word to describe those who had amassed so much wealth: “millionaire.”

10. The Island at the Center of the World, by Russell Shorto. The story of the Dutch colony New Amsterdam, the early history of Manhattan (starting with the arrival of the Europeans, that is), and the enduring influence of the Dutch culture, language, and society on New York, both city and state, and the United States in general. Shorto had access to a recently-unearthed trove of over 12,000 pages of documents from the Dutch colonial government, and the result is a fascinating story with two heroes, the idealistic Adriaen van der Donck and the better-known but half-villian Peter Stuyvesant, some serious villains in the English, the Swedes’ short-lived foray into colonization, and early experiments in things like democracy, tolerance, and free trade.

9. Living to Tell the Tale, by Gabriel García Marquéz. I’m not big on memoirs, but this book has a lot of the feel of a Marquez novel, and if you’ve read One Hundred Years of Solitude, then Living to Tell the Tale will give you a lot of insight into where the amazing stories from that novel originated. He’s lived a fascinating life, and his role as a journalist in the midst of revolutions and strife provides some incredible and often darkly comic stories.

8. Lords of the Realm, by John Helyar. Still the best book about Major League Baseball I’ve ever read, although it’s somewhat out of date. Helyar looks at MLB as a business and delves into a lot of the self-dealing and corruption that have shaped the monolithic monopoly we see today. And indeed, the self-dealing hasn’t stopped since the book’s publication.

7. Freakonomics, by Steven Levitt and Stephen Dubner. The book responsible for the -onomics nomenclature scourge does do wonders to lift the image of the dismal science, showing how we can use data to learn things about human behavior and how we respond to changes in our economic world. Freakonomics includes a highly-controversial study of the connection between the legalization of abortion and the drop in crime in the 1990s, but also includes an interesting chapter on the life cycles of baby names, a chapter on why realtors – excuse me, Realtors® – are running a bit of a scam, and an ever more relevant chapter on cheating.

6. The Professor and the Madman/The Meaning of Everything, both by Simon Winchester. These two books, not strictly original/sequel but still inextricably linked, revolve around the production of the Oxford English Dictionary, a 70-year project that outlived all of its original heads and contributors. Professor is the better-known and more successful of the two books, telling the story of the asylum-bound murderer who proved to be one of the most prolific contributors of example sentences to the OED project, but I found it lacked the sort of narrative greed that propels Meaning, which tells the story of the OED’s history from genesis through publication, forward. I don’t see why you’d read one and not jump to read the other, though, since each offers a built-in teaser for its partner book.

5. Liar’s Poker, by Michael Lewis. I’ve got some serious issues with Moneyball, where Lewis put the narrative ahead of strict adherence to the facts, fabricating the anecdote that includes a mention of me towards the end of the book (and declining to correct it between the hardcover and paperback editions when I pointed out that it wasn’t true). As a result, I look at Liar’s Poker with a slightly jaundiced eye, because I’m not sure if the same accuracy problems infect Lewis’ other books. But I can’t deny that Lewis is a master of prose and storycraft, and Liar’s Poker is a cracking good read, with hilarious stories and comical characters and the intensity you’d expect to see in scenes set in a bond-trading room in the wild boom leading up to the 1987 crash.

4. Longitude, by Dava Sobel. I’ve always seen Longitude as the book that started the whole history-of-science book craze, by taking an esoteric story around a forgotten hero and crafting it as a novel, complete with villains, setbacks, and a linear plot that leads to a big climax. And as it turns out with so many of the best books in the genre, the invention at the heart of Longitude made the world as we know it possible: Transoceanic voyages were not safe until the invention of the chronometer, a device that allowed a ship in the middle of the ocean to determine its longitudinal location and thus its distance from Europe or the Americas. Longitude remains one of the kings in this field because the trials and tribulations faced by its hero, clockmaker John Harrison, were so severe.

3. Mauve, by Simon Garfield. The remarkable story of a teenaged chemist named William Perkin who in effect invented a color while trying to create a synthetic form of the anti-malarial compound quinine. Perkin’s mistake left him with a strong dye he called mauveine and an industrial process that would allow for easy, large-scale production. Perkin became a global celebrity, and his visit to the United States in 1906 was front-page news in the New York Times. He’s all but forgotten today outside of an award named after him that is given to a leading scientist in the field of applied chemistry.

2. Charlie Wilson’s War, by George Crile. Reviewed at length here, and soon to be a major feature film adapted by Aaron Sorkin and starring Tom Hanks. The book revolves around two amazing characters and their successful launching of the largest covert military operation in history, the U.S. funding and arming of the Afghan mujahideen, whose guerrilla warfare against Russian invaders was a major factor in the collapse of the Soviet Union.

1. Barbarians at the Gate, by Brian Burrough and John Helyar. Still, for my money, the most novelesque non-fiction book I’ve ever read. Helyar and Burrough couldn’t have created better characters if they tried. The superficial story here is the takeover battle for RJR Nabisco, but the real story is how some very wealthy and intelligent men managed to act like teenaged boys when winning became more important than maximizing profits. The leveraged buyout of RJR Nabisco, until 2007 the largest LBO in history, ended up costing the victors in the battle nearly 50% more per share than the original offer due to the bidding war between multiple suitors, with the primary players being a management-led group that includes Shearson-Lehman, the buyout firm Kohlberg Kravis Roberts, and rival buyout firm Forstman Little. One entertaining subplot is RJR’s then-failing effort to introduce a smokeless cigarette without admitting that cigarette smoke itself was a health hazard. Good luck with that.