Tales of the South Pacific.

My 2010 Predictions post is up, including standings, playoffs, MVPhe/Cy winners, and a top 3 for each RoY award. There’s also a straggler post from Arizona on Fabio Martinez and two other Angel prospects, and I did a chat on Friday afternoon.

I’m scheduled to be on the Herd on Monday morning, but the weekly ESPNEWS hit is off next week.

James Michener won the 1948 Pulitzer Prize for fiction with his short story collection Tales of the South Pacific, later adapted by Rodgers and Hammerstein into a Pulitzer- and Tony-award-winning musical, which later became a hit movie*. The stories in the collection are connected, so while there’s no single narrative through the series (aside from World War II itself, a fairly compelling plot even sixty-plus years later), characters appear in multiple stories and you couldn’t read them out of sequence without missing some history or the occasional inside reference. They’re interesting, often funny, frequently romantic (in the classical sense, not in the Harlequin sense), but nothing Michener wrote could compete with his concise recap of the assault on the (fictional) island of Kuralei and the brief story that follows it, as the narrator walks through the cemetery that holds the fallen from that battle.

*I actually had no idea that “I’m Gonna Wash That Man Right Outta My Hair” was from South Pacific until I sat down to write this post. I figured it wasn’t originally from that hair-coloring commercial, but I couldn’t have even guessed what musical contained the track.

Some scattered thoughts from this book:

* This had to be an inspiration for Joseph Heller’s Catch-22 in multiple ways. I could imagine Heller writing his novel as a sarcastic, almost angry response to Michener’s somewhat antiseptic take on a brutal war – but at the same time, Michener mined subtle humor from incompetent officers, and the character Tony, who flies all over the Pacific trading one good for another in pursuit of liquor, seems like a precursor to Heller’s Milo.

* Tales of the South Pacific would never win the Pulitzer Prize for Fiction today. The first 30-odd years of the award largely rewarded novels told stories highly illustrative of some aspect of the American experience. If you look at recent winners, particularly the last ten years, the emphasis has been on edgier fare – Oscar Wao, Middlesex, The Road, even the blacks-who-owned-slaves backdrop of The Known World – with the occasional exception for an old-school winner like Empire Falls (which handled several major and very modern themes) or Gilead (I imagine the gorgeous prose and raw emotion won out). Michener’s novel today is almost more like a smart beach read, enjoyable, set in a serious time, but not a novel for the ages.

* The mere title of this novel reminds me of the best musical that never existed, found in an episode of the TV series Amazing Stories called “Gershwin’s Trunk,” in which a songwriter with writer’s block uses a psychic to contact the ghost of George Gershwin, who provides him with (among others) a song called “I Discovered You,” leading with the couplet: “Balboa thought it was terrific/When he discovered the Pacific.” Twenty-five years I have had that song in the back of my brain. It’s a hell of an episode.

Next up: A book written by a reader! Richard Dansky’s first novel, the ghost story Firefly Rain, which is excellent through the first 100 pages.

No Country for Old Men.

Tentatively scheduled to be on Mike & Mike at 8:42 am EDT on Monday. Latest draft blog entry is posted, with updates on the Cardinals, Blue Jays, and Rangers.

I wanted to read Cormac McCarthy’s No Country for Old Men before seeing the film and knocked it off in just three days. The book is riveting, a quick-moving hard-boiled mystery along the Texas-Mexico border that starts when Llewelyn Moss comes upon the carnage at the scene of a failed drug shipment, decides to take the money he finds, and ends up hunted by the law and by an amoral hit man named Anton Chigurh. The story is interspersed with first-person passages from Sheriff Bell, who tries to make some sense of the violence and disregard for life he saw while pursuing Chigurh. It is quick and dense with action; McCarthy makes scenes like Chigurh buying medical supplies and treating himself for bullet wounds interesting and fast.

I still haven’t seen the film version, but if the movie was true to the book for the character of Chigurh, I’m surprised to see that any actor could win an Oscar for that role. Chigurh is central, and he is undeniably scary, but he is also completely one-dimensional and boring. He’s an automaton, a remorseless, reasonless killer with no personality and little action in the book beyond (sometimes inventive) murders. The reader sees Chigurh from the omniscient narrator’s perspective, but the narrator’s view is limited to Chigurh’s actions during the events of the novel, and we are left with the same confusion and lack of information as Sheriff Bell, who refers to Chigurh as a “ghost” and whose window into Chigurh is limited to the events laid out in the novel. We know Chigurh by the trail of dead, but we know nothing else of him. (One possible interpretation of Chigurh is that he is Fate or, more likely, Death, which would explain the lack of emotion and inability to change his course of action; I imagine you could write a whole thesis on that topic.) Sheriff Bell is the most interesting and complex character, but he’s not involved in the action – he’s the thoughtful, not-dead narrator who can’t figure out the hows and whys of what he witnessed – almost as if he’s God looking down on a world gone mad.

I also found McCarthy’s prose, a little unclear in the best of circumstances, to be at its most confusing in No Country, not just due to his standard aversion to punctuation but also due to the constant scene-shifting. There are two unnamed characters in offices whose roles were never clear to me, and, when one of them is killed, I wasn’t even sure which one it was.

The problems with thin characters only bothered me upon reflection – the book was a fantastic read because of the pacing and McCarthy’s tremendous and sometimes beautiful prose, and there’s plenty of material to consider after the fact that makes up for the weak characterizations. It’s not as good as Blood Meridian or The Road but still a solid read.

Next up: Back to Blandings Castle for some Heavy Weather.

The Reader.

Bernhard Schlink’s The Reader – the basis for the film that starred Kate Winslet getting “repeatedly naked,” according to Bill Simmons – is an impressively complex work given its length, around 220 pages. It is nominally the story of Michael Berg, who is fifteen when the story opens, and Hannah Schmitz, who is more than twice that age; the two end up in an intense sexual relationship, one that echoes the relationship of Lolita but that is told from the younger participant’s perspective. (Of course, older man/younger girl is significantly more scandalous than older woman/younger guy, which further pushes this issue into the background.) Hannah breaks the relationship off suddenly, disappearing from Michael’s life without warning, only to reappear years later in a substantial coincidence as Michael finds himself assigned by a college class to cover a war-crimes trial in which Hannah is a participant. Michael realizes that he knows something about Hannah that would exonerate her of the worst of the charges – it won’t take you that long to figure it out – and his choices from that point forward dictate the course of the rest of Hannah’s life, much as her choices with him when they were lovers dictate the course of the rest of his life.

My theory of the book is that Schlink was not referring to Michael or Hannah with the title “The Reader,” but is referring to us. In the first part of the novel, he gives us the affair, one that despite Michael’s youth and a heavy reliance on sex with little conversation is not scandalous and is even presented positively. Hannah is mysterious and moody but appears to be hiding some secret pain. Michael is young and innocent but cares deeply for Hannah. There are a few hints of the age imbalance, but the net for Michael is give to us as positive. Schlink is just setting us up, however; the sympathetic characters of part one are not so sympathetic after all – Hannah was a guard in the SS and is accused of complicity, if not outright responsibility, in the deaths of hundreds of female Jewish prisoners; Michael, ruined emotionally by the teenage dalliance with Hannah, can’t take simple steps to help Hannah or simply make her life in prison a little better, much less offer her any sort of absolution for breaking off a relationship that, ultimately, was wrong. Did Michael have an obligation to come forward during Hannah’s trial with his exculpatory evidence – or to at least confront Hannah about it? Why would Hannah refuse to set aside her shame to avoid a horrible fate – did she want to go to prison, to seek absolution through the justice system because the dead could not absolve her? Hannah’s choices are particularly mysterious, since she rarely speaks to Michael when they’re together and has but a handful of lines of dialogue after part one. In a short novel, Schlink presents moral dilemmas while also challenging us to reconsider our loyalties to the two main characters. Why are those two sympathetic in part one, when ultimately, we know so little about them, and some of what we know is less flattering than we believed at first glance? Is the responsibility on the author to reveal everything at once, or on the reader to consider all possibilities before drawing conclusions or developing attachments to specific characters?

Mary Poppins.

Mary Poppins is one of my daughter’s favorite movies, and I’ve seen it probably 30 or 40 times in the last few months. (“Watcha Poppins?” could get annoying after the hundredth time, except that she’s so excited about it that I could never hold it against her.) So I decided to take a crack at the book on which the movie is loosely based. Mind you, I was unaware that there was a book until a few months ago, and it turns out that there are eight in the series, although reportedly P.L. Travers, the Australian critic who wrote the books, hated the Disney film so much that she refused to allow them to make a sequel.

Even for an adult, the book is fun, although it’s a lot less whimsical than I would have expected from the movie. Poppins herself is not Julie Andrews’ version: She’s quite severe with the children, who are naughtier than their film counterparts, and she’s nowhere near as pretty as Julie Andrews was. Most of the anecdotes in the film come from the book, but with changes:

  • Mary and Bert (who barely appears in the book) do enter into a painting and go to a country fair, but without the children.
  • Admiral Boom, who appears a few times in the film as comic relief, appears just once in passing in the book.
  • The tea party on the ceiling comes doesn’t include the jokes that are central to the film scene. The talking dog that alerts Mary to the problem in the movie is actually part of a different story altogether in the book.
  • Katie Nanna has already quit at the start of the book.
  • Jane and Michael have twin, infant siblings who get their own story in the book.
  • The entire sequence on the rooftops appears to be original – Bert, also called the “Match Man” in the book, is clearly a longtime friend of Mary Poppins’ but only makes his appearance as a street artist, not a chimney sweep.
  • The run on Mr. Banks’ bank and Mrs. Banks’ suffragette efforts are original to the film, and in the book, Mary Poppins stays a year or so, rather than the week of the movie.

Yet at the same time, two of the best stories in the book – which is more a collection of stories than a single narrative – is omitted from the film entirely. In one, Mary takes the children to Mrs. Corry’s for gingerbread cookies, only to learn how the stars ended up in the sky. In another, the twins earn top billing, and the reader sees how infants see the world and that we lose something when we grow out of that stage of life.

The difference in Mary Poppins’ character between the book and the film is enormous. In the film, she’s there for the purpose of bringing the slightly neglectful father who is married to his work and has some rather definite ideas about family life back into the loving-father role. In the book, she’s there to trigger Jane and Michael’s imaginations and improve their behavior; Michael in particular has one story where he’s a real brat, and Mary whisks him and Jane around the world visiting “friends” of hers (they’re animals now, but in the original version were apparently people based on unflattering stereotypes).

Unlike the movie, which has a single narrative and draws you into the story and the two main characters (Mary and Bert), the book is just a collection of fun and imaginative stories that doesn’t create the same connection between the reader and the main character. So while I recommend the book because it’s fun and the magical twist in each story is usually very clever, I wasn’t sucked in the way I have been to other great children’s novels like The Phantom Tollbooth.

The Namesake (film).

The film version of The Namesake felt like a mediocre adaptation of a great book. I can’t speak to whether the book on which it’s based, by Pulitzer Prize-winning author Jhumpa Lahiri, is great, but the movie aspired to a scope that it wasn’t able to reach. It’s a quality movie, but one that left me feeling like it had missed its target.

The story … well, that’s the problem. The story lacks a coherent center. It is the story of a family, or perhaps the story of a culture clash, but either way it suffers without a central character to anchor the plot. The movie’s first half or first two-thirds or so focus on Ashoke and Ashima Ganguli, the husband and wife and eventually the parents of Gogol Ganguli (the namesake of the film’s title), who takes over as the movie’s center through its finish. We start with Ashoke nearly dying in a train wreck in India, then we’re presented with the arrangement of his marriage to Ashima, and then they’re married and arrive in the U.S., where he’s lived for a few years since the accident. The movie settles in to a sweet sequence on the early years of the Gangulis’ marriage, then suddenly their two children are teenagers, at which point Gogol’s unusual name becomes a key plot element.

The movie jumps too quickly to achieve the epic scope of a novel that is attempting to tell the story of the clash between Indian and American cultures through the example of a single family. At one point, the scene changes and we see Ashima talking to a co-worker. She utters two sentences, around fifteen words. The scene ends, we’re taken somewhere else, and we never return to the previous point. This can work in a movie that’s trying to evoke a frenetic feeling in the audience, but a movie of deep emotions and big themes shouldn’t be rushing from one plot point to the next.

As another example, take the film’s last third, where Gogol wants to change his name, has a white girlfriend (the worst-drawn character in the film – about as three-dimensional as a piece of paper), then marries a Bengali girl in a 180-degree reversion to his roots, and then sees that marriage end in one of the less believable relationship-ending conversations you’ll see. (At the risk of spoiling something, let’s just say that Gogol must be telepathic to figure out his wife’s secret from the one verbal slip.) Gogol’s life alone, including his journey from assimilated American teen to proud son of Indian immigrants to one-foot-in-each-world yuppie to his uncertain future would fill a two-hour movie without any trouble. Squeezed into forty minutes, it feels cursory and unsatisfying.

I’m underselling the movie by focusing on this treatment of a rich plot. Ambition in a movie plot is a good thing, and the fact that they couldn’t fulfill the story’s promise is a minor criticism as opposed to the criticism I have of most movies, which is that their plots couldn’t fill a thimble to the halfway mark. The acting by all three of the leads in The Namesake is outstanding; Kal Penn’s performance will add yet another nail in the coffin that House is very slowly building itself, as I’ll have a hard time taking him seriously as a goofball. (Yes, I know he played Kumar, but that’s not exactly in my Netflix queue.) Some of the scenes shot in India are gorgeous; the costume design in the two Indian weddings is outstanding; and I thought the (almost) wordless scene between Gogol and his bride on their wedding night was really well done, a strong piece of writing that took its cue from how people actually interact with each other. The Namesake is absolutely worth renting; I’m just lamenting the movie it could have been instead.

Mansfield Park adaptation.

So we just finished the Masterpiece Theatre showing of the new adaptation of Mansfield Park, and it was enjoyable as a trifle of a movie, but dreadful as an adaptation. I simply could not get past Billie Piper, in the lead role of Fanny Price, as a brunette who dyed her hair blonde in the early 1800s … and then couldn’t be bothered to do her eyebrows!

Mansfield Park is easily my least favorite of Austen’s novels due to its wimpy protagonist, despite all of Fanny’s defender’s claims of her “quiet strength,” which is revisionist bullshit – she’s a damned wimp and even in the one time when she stands up for herself, she’s sorry to have made others around her upset. There’s nice, and then there’s doormat. Fanny Price is a doormat.

The adaptation has turned this somewhat dark novel into a paper-thin romantic intrigue. All of the tension of the novel is gone. Mrs. Norris (yes, like the cat in the Harry Potter series, although here she is a live person) spends the novel tormenting Fanny at every turn; she’s scarcely in the movie at all. In the novel, when Fanny rejects the advances of Henry Crawford, the entire family (she’s staying with her aunt and uncle) turns on her in a relentless attempt to persuade her to accept his proposal, ultimately sending her back to her own poor family as a punishment. Here, she’s not invited on a day trip, and before we know it, Henry has run off with her sister – an event which, by the way, is a total shock in the novel and yet is foreshadowed in the first twenty minutes of the film. And so on. There is no tension in the movie, yet the book is wracked with it. At worst, couldn’t the screenwriters have found some middle ground.

I’m not the only Janeite who thinks so, for what it’s worth – the second of those links focuses on yet more unladylike behavior, as we saw in the new take on Persuasion. I admit that it’s a hard novel to adapt because a faithful version would be oppressive and bleak, but let’s at least stay true to the time period.

The Complete Jane Austen series is continuing with the Colin Firth Pride and Prejudice shown in three parts, starting this Sunday; it is well worth watching in its own right, but also stands as perhaps the supreme literary adaptation, period. The series then breaks, resuming on March 23rd with another old edition, this time of Emma, starring Kate Beckinsale.

Northanger Abbey film.

Now that’s more like it. The new movie version of Austen’s Northanger Abbey was spot-on, very faithful to the original novel with some excellent performances.

The plot of the novel, well preserved in the movie, is the simplest of Austen’s canon. Catherine Mansfield is a teenaged girl living in an English country village who loves to read the Gothic romances popular at the time, and who uses those novels as a substitute for the life experience she lacks. A wealthy couple offers to bring her to Bath with them for a few months, where she meets two suitors, Mr. Tilney and Mr. Thorpe, and becomes fast friends with Mr. Thorpe’s sister, Isabella, who is in love with Catherine’s brother James. One of her suitors is good, and one is bad. There’s a misunderstanding over her relationship with the wealthy couple. And that’s almost all of it. It’s a trifle compared to the character studies of Pride and Prejudice and Emma, but it’s witty and sweet.

This adaptation – I only know of one other, which I haven’t seen – hews quite closely to the plot of the novel, keeping the characters all true to Austen’s writing. Felicity Jones is excellent as Catherine and it doesn’t hurt that she looks like a cuter version of Natalie Portman. Carey Mulligan – also pretty darn cute, and someone had fun with her in wardrobe – was superb as the superficial and often condescending Isabella. And unlike last week’s version of Persuasion, this film allows its scenes to develop rather than rushing us from one spot to the next to try to cram the book into 90 minutes of air time.

Next up: A new take on Mansfield Park, my least favorite Austen novel, due in no small part to its priggish heroine, Fanny Price. There was a 1999 film version starring the underrated Frances O’Connor as Fanny, and while it was a good movie, it was only loosely based on the novel, incorporating some elements from Austen’s own life (using her letters as a basis) and also just flat-out changing some things around. This upcoming version is reported to be more faithful to the text – the screenplay was written by Andrew Davies, who wrote the screenplay for the new Northanger Abbey version and the screenplay for the definitive 1995 Pride and Prejudice miniseries – which strikes me as a mixed blessing.

More Jane.

I didn’t mean for this to become the all-Jane Austen blog, but I stumbled on this AP article on Andrew Davies, the screenwriter behind the famed 1995 Pride and Prejudice adaptation and behind this Sunday’s new take on Northanger Abbey. For a guy who talks about making changes to novel texts in his adaptations, he’s all the way at the “faithful” end of the continuum of adapters.