Swaptree.

UPDATE, June 2012: I no longer recommend Swap.com (formerly known as Swaptree), as their customer service is nonexistent. They have lost their BBB accreditation in part for failing to respond to a complaint I filed.

Last December reader Robert asked me if I’d tried the bartering service Swaptree, which I had not. I signed up that week and now, about 40 trades later, I can offer a pretty strong recommendation.

The site’s concept is very simple: You enter a list of books, CDs, DVDs, or video games that you own and would be willing to trade, entering ISBN/UPC info plus a note on the item’s condition. Then you enter a list of items you wish to receive in trade. Swaptree looks for matches between users – direct one-for-one swaps as well as three-person swaps – and notifies all parties when it finds one, giving you a chance to reject the deal if you don’t think it’s fair. You pay the shipping cost, and can print labels directly through swaptree (media mail unless it’s not a book or the package is so light that first-class is cheaper), usually running between $2.20 and $2.80. I send all items in padded envelopes, so my cost per item runs to around $3.50, but some people just wrap books in brown paper or take other shortcuts.

My wife and I went to clear some stuff out of our storage space on Saturday, and I went through a few boxes of books, pulling 20-25 with which I was willing to part. By Wednesday, I’d swapped 15 of them.

I’ve only had one bad experience on swaptree, with an item that was (allegedly) lost in the mail. The sender didn’t use swaptree or another trackable service, so we can’t confirm that the item was ever sent, and there’s really no recourse for me – I was just SOL, having sent a book but not received one. Swaptree’s customer service was close to nonexistent: they contacted the other user, and I guess they’ll suspend someone who has too many complaints, but after receiving their initial automated response to my “I didn’t receive an item” complaint, I didn’t hear back from them again. Looking at feedback for other users, I don’t think non-receipt is a big problem, and I haven’t had any problems with other trades.

Swaptree doesn’t do much to help you browse the often lengthy list of items you can get in trade but that aren’t on your “Items I Want” list. There’s no way to filter books by genre or to tell the system that you already own a book, and since the most popular books on swaptree are, of course, popular books by James North Patterson and Patricia Cornwell and Nora Roberts, browsing really means sifting through a lot of crap in the hopes that you’ll find something that catches your eye. In fact, right now, I can get Snow Falling on Cedars in trade, which is stupid, since I’m reading the book now and I already entered the book as one I own but don’t wish to trade.

On the plus side, I’ve executed some rather absurd swaps that worked out great. I traded an old computer game someone bought me a few years ago – a very bad RPG called Temple of Elemental Evil – for a Janet Evanovich book for my wife. I traded a brand-new Angelina Ballerina DVD that we already had (and watch every night…) for a copy of Lonesome Dove: A Novel (Lonesome Dove). I traded Vonnegut’s Hocus Pocus (my least favorite of his novels, which I haven’t touched in over a decade) for The Amazing Adventures of Kavalier & Clay. And so on.

It’s worked out well for us so far – we’ve gotten rid of a bunch of books that we didn’t want, which is good, since our book collection is rather out of control, while we’ve gotten a number of books that we might otherwise have bought new or not bought at all. It’s easy to use, at least in terms of entering your “have” and “want” lists, but you’re relying on the honor system to some degree to get your books, and it can easily take a week or more for a book shipped media mail to traverse the country. (This doesn’t matter to me, since I usually have a backlog of at least a dozen books to read.) Item conditions have nearly always been at or above what was promised. And the cost is slight, even including the $1 monthly fee swaptree charges in months where you use their shipping-label service. They’re currently running a promotion that gives you a free shipping credit if you invite a friend to swaptree who then makes a trade by the end of November. So give it a whirl.

J.P. Howell.

If anyone can explain to me why you don’t pinch-hit for J.P. Howell there in the 7th inning, I’m all ears, because the mere sight of it made my brains start to leak out my nose.

I know that voice…

So my daughter is two-plus now and she’s around the age for potty-training. She loves Elmo and most things Sesame Street (that’s my girl), so my wife bought her a DVD called Sesame Street – Elmo’s Potty Time. And we’re sitting here watching it when they cut to a rap song about toilet paper … and I’m thinking, “I know that voice.”

Long story short, it was MC Front-a-Lot, the greatest nerdcore rapper of them all and the man behind “Which MC Was That?” which is both catchy and hilarious. (Sample lyric: “Was it MC Pain-in-my-ears-just-to-listen? (If it was him I wouldn’t miss him.)” Maybe you just have to hear it.) IMDB confirms that it’s him, as MC Front-a-Lot is just the nom de mic of Damian Hess.

There’s no real point to this other than to express to my surprise at hearing MC Front-A-Lot on a Sesame Street DVD, but I guess someone at Sesame Workshop has good taste.

Learning languages.

I have to break some bad news to you.

You are not going to Teach Yourself Arabic.

You are not going to Learn German in Your Car.

You are not going to speak Japanese in 7 Days.

The Complete Idiot’s Guide to Learning Spanish will leave you much as it found you: as an idiot who doesn’t speak Spanish.

The fact is that there is no product you can buy that will make you fluent or even conversational in any language.

Which brings me to the Rosetta Stone, a fast-growing company marketing language instruction software that promises that it is the “fastest way to learn a language. Guaranteed.”

The idea sort of sounds good: Children acquire vocabulary by attaching names to objects (and later to abstract concepts). My daughter sees something, we tell her the name, and after some repetition, she has a firm connection between the word and its target. Rosetta Stone tries to mimic that learning process.

The problem is that their system is deeply flawed. It’s vocabulary instruction, but uses pictures rather than English words to teach you the foreign words in question. You see a picture with the foreign word superimposed on it, and you hear the word spoken by a native speaker. There’s little rhyme or reason to what words are presented – the first lesson of each language usually includes the word for “elephant,” which, I don’t know about you, I use about forty-three times every day – and the pace is slow, about forty words per lesson, with the intent that the learner will do one lesson per week.

But here’s the big catch: You can’t learn a language that way. Forty words per week is about 2000 words per year. A native speaker of a language has a vocabulary of at least 30,000 words, with 50,000 the norm. Fluent doesn’t necessarily mean native, but in my experience, fluency requires a minimum vocabulary of about 5000 words, or two and a half years of faithful usage of the Rosetta Stone product, assuming it even goes that far. Oddly enough, that part isn’t on the box. And it wasn’t clear to me that the word-target system works for adults; my retention was significantly lower than it is for the “word-translation” system that underlies most other methods.

But there’s more. Fluency is more than just vocabulary. You may acquire some grammar along the way, but at some point, you’re going to have to get a textbook that actually teaches you the rules. (Good luck learning the subjunctive just by saying “elephant” over and over.)

Fluency also means learning the style of the language. I can’t think of a worse way to learn vocabulary than learning words in isolation. Context provides meaning and gives you clues as to when it’s appropriate to use a certain word.

Learning a language on your own is a lot more time-consuming than any of these products want you to know. Working one to two hours a day, it took me about ten months to become fluent enough in Spanish to pass a first-level certificate exam in 2006, and that was accelerated by the fact that I could already speak some French and Italian, giving me a big leg up on Spanish vocabulary.

The sad truth is that there is no product out there that will teach you a foreign language, or that by itself will let you teach yourself a foreign language. The only way I’ve found any success, whether getting to the bare minimum of fluency or just developing conversational ability, is by combining several methods and products.

  • I’ve recommended Pimsleur products many times. They offer 30-lesson “Comprehensive” courses in 28 languages; for three of those, they offer a second set of 30 lessons, and for nine others, they offer a third set for a total of 90 lessons. (If you’re curious, those nine languages are French, Italian, Spanish, German, Brazilian Portuguese, Mandarin Chinese, Japanese, Eastern Arabic, and Russian.) It’s an all-audio system that uses techniques developed by the late Paul Pimsleur designed to increase retention rates. Unlike Rosetta Stone, the Pimsleur lessons tend to present sentences over individual words, and by and large the words are presented in a reasonable order. (There are exceptions; I’ve used the Mandarin courses and don’t know why I needed to know the word for “peony.”) The foreign-language parts are spoken by native speakers, so if you have an ear for accents at all, you can pick up a very good one through Pimsleur.
  • Pimsleur alone won’t help you learn to read or write in the language, which is why I suggest using flash cards. I follow the suggestion offered by Barry Farber in his How To Learn Any Language: Quickly, Easily, Inexpensively, Enjoyably and on Your Own, using a foreign-language newspaper, one article at a time, to acquire vocabulary. You highlight words you don’t know, look them up, and add them to your flash cards. He also details Harry Lorayne’s mnemonic trick for remembering foreign-language vocabulary, for which I can vouch wholeheartedly.
  • When learning Spanish, I reached the point where I wasn’t getting enough new vocab from newspapers, so I moved on to tackle a novel and listened to the audiobook as I read the text. A 300-page novel gave me around 2000 new vocabulary words, including – just by luck – a ton of cooking terms.
  • You’ll need a decent English-target dictionary – I start with something small, then upgrade to a $50 “complete” or unabridged dictionary once I get far enough along – and a textbook or grammar. You don’t have to do the exercises in the grammar if you don’t want to, but it helps. I’ve never found a decent non-textbook learner that I liked; I had good success with Italian in 32 Lessons (The Gimmick Series) in college, but their Spanish book had a lot of mistakes in the answer key. On the plus side, the Gimmick books offer more exercises than similar books from other publishers, and their grammar overviews are good.
  • You need to lose your fear. If you run into someone who speaks your target language, talk to him/her. Just do it. I have never, ever received a bad reaction from someone to whom I spoke in his/her native language. They’re thrilled. The more uncommon the language, the better the reaction you’ll get. I got a 20-minute lesson in Portuguese on a bus in Somerville. I’ve gotten the fastest auto inspection in Massachusetts history because I could exchange pleasantries in Armenian. I’ve had dozens of people help me with a word or a phrase in Spanish because I’m not afraid to ask them if they speak Spanish.

Finally, there is no substitute for time. At my peak while teaching myself Spanish, I was devoting two hours a day to it: reading/listening, creating new flash cards, reviewing the cards I’d already made (which eventually included over 5000 words). Granted, I had a less demanding job and didn’t have a two-year-old running around the house, so it would be hard to replicate that today, but if you’re not going to give language-learning at least an hour a day, you’re probably going to end up more frustrated than fluent.

EDIT: One book I should have mentioned earlier is indispensable for learners of Spanish: Correct Your Spanish Blunders by Jean Yates. It helps point out the key style and grammar points where straight word-for-word translation from English will screw you up, and has the best description I’ve seen of the use/purpose of the
“personal a“.

The true cost of panic.

A must-read op ed today from economist Arthur Laffer, probably best known for the Laffer curve. Laffer argues that the economy would bounce back nicely if the government would just stay the hell out of the way:

Whenever the government bails someone out of trouble, they always put someone into trouble, plus of course a toll for the troll. Every $100 billion in bailout requires at least $130 billion in taxes, where the $30 billion extra is the cost of getting government involved.

If you don’t believe me, just watch how Congress and Barney Frank run the banks. If you thought they did a bad job running the post office, Amtrak, Fannie Mae, Freddie Mac and the military, just wait till you see what they’ll do with Wall Street.

He has harsh words for just about everyone involved, crossing party lines, and points out that the stock market doesn’t seem to believe either Obama or McCain is capable of providing a solution. It’s sobering, but unlike 99% of the gloom-and-doom you’ll read, it’s grounded in sound theory rather than a desire for attention. In fact, perhaps if Laffer got more attention, we’d have better solutions.

The Mailbag of Malcontent returns…

I’ve been digging out from a big pile of reader mail, including some emails from as far back as late July. (I wasn’t able to see new reader mail to my ESPN mailbag for about two months, and then suddenly, there they all were.)

One reader, Scott Moore, wasn’t happy about my on-air criticism of umpire Doug Eddings (I referred to Eddings as “crooked or incompetent”) after Eddings blew a fairly easy obstruction call involving A.J. Pierzynski. His original email:

Your comments on the umpire were way out of line. You had the benefit of Slo-Mo replay. From that guys angle – it appeared the White Sox runner was tripped. Sure he missed the call, but you called him a “crook.” You must have lost money on the game.

My reply:

I said Eddings was either “crooked or incompetent.” Neither one is particularly forgivable – he blew the call, blatantly, and it was the second time he blatantly blew a call in favor of the White Sox and AJ Pierzynski. “Incompetent” is kind.

And no, I didn’t have money on that or any other game this year. Nice try.

Scott (who calls himself “Scooter”):

Crooks are “crooked” are they not? I must have touched a nerve. You’re simply not man enough to admit you overreacted to the missed call. Not to mention the fact that the other player involved didn’t stick to the basics of the “pickle drill” – after you’re out of the play, get to another bag and back up the next guy. Instead he jogged too near the base path.

The other play a year or before that was a mistake by the catcher not to make sure of the out by throwing to first base, he rolled the ball to the mound.

In both cases, AJ made “heads up” baseball plays. You still sound like you lost a bet…
Nice Try – Up Yours!

I like the “blaming the victim” approach he takes, although those are at least sort of baseball arguments.

Me:

I give at least one response to everyone who writes, no matter how childish they are.

Him:

You’re a hack and a pathetic journalist. Dude your days of never being chosen on the playground are over. It’s not my fault, not an umpire’s fault… get over it and try not to be such a prick along the way.

After which I told him to keep the insults coming so I could publish them, to which he responded: “Good luck with that Keith.”

Guess it’s my lucky day. Oh, and Eddings? Still blew both calls, and the fact that they both involved and went in the direction of the same player doesn’t sit well with me at all. Given the umpiring horrorshows we’ve seen the last two nights (the Hamels balk, the Baldelli whiff, the Rollins HBP), I would think fans would be less tolerant than ever of incompetent umpiring.

Unclear on the concept.

I get some pretty funny comments in the moderation queue that I don’t publish, usually things that have nothing to do with the site but are written to look like “normal” comments that slip through the spam filter. This one might be my all-time favorite.

It was posted in response to my writeup of Long Beach restaurants, which started with this passage:

Dessert first: Frozen yogurt is all the rage in southern California, and the most popular chain is Pinkberry, so I felt almost obligated to try it so I could make fun of all of the people who consume the stuff. I was, however, unprepared for how absolutely vile the stuff is.

The user’s comment:

Kieth, if you like frozen yogurt try the Pinkberry in downtown Long Beach off Pine.

Saddest part? The commenter is a lawyer.

Chat today.

Klawchat at the Four-Letter at 1 pm EDT today.

Also, I have a blog entry up on the outsized expectations for a Jake Peavy deal on ESPN.com.

And if you’re in Australia, I’ll be doing another in-game hit or two during Game 2 tonight on SEN 1116 in Melbourne. Still finding it hard to get used to referring to a player by his first name (“Grant”) while on air … almost as hard as it is to avoid lapsing into an Australian accent halfway through the interview.

Wednesday radio.

I’ve got a tentative hit scheduled for 6:20 am PDT on KTAR in Phoenix cancelled.

I’ve got confirmed hits on our Baltimore affiliate at 3:40 pm EDT, and on the FAN 590 in Toronto at around 6:30 pm EDT. I’ll update this thread if any more Wednesday requests come through.

UPDATE: Well, the FAN cancelled after the hit time had passed. I will however be on SEN 1116 in Melbourne again during tonight’s game, around 12:15 pm local time.

The Moviegoer.

Walker Percy’s The Moviegoer (on the TIME 100 and #60 on the Modern Library 100) was a big yawn. Most disappointing of all is that for a book titled “The Moviegoer,” the protagonist doesn’t really go to many movies at all. I sort of expected a heavy list of allusions to classic films of the 1940s and ’50s, but got next to none.

The book’s real subject, title and dust-jacket description notwithstanding, is depression. Both the main character, Jack “Binx” Bolling, and his cousin-by-marriage Kate are struggling with what would now be called depression, although Kate’s affliction is described by her family as a nervous disorder. Binx is aimless; he’s thirty years old, a World War II veteran with a good white-collar job that holds no interest for him, no immediate family to anchor him, and only a love of the movies as anything that animates him. He mentions a search for something – he’s looking for religion, but talks himself out of looking too hard – and instead he … goes to the movies. But again, the movies are an off-page character in this book.

Percy spends most of the book inside of Binx’s mind, but our windows into Kate’s illness are foggy and often closed, even though she’s the more intriguing character. She was about to get married several years before the time period covered by the book when her fiancé was killed in a car wreck that she survived. She’s about to get married again to a cipher of a man who is obviously not equipped to help her deal with her depression. Yet all we get of Kate are her occasional tangents to Binx, which employ a lot of rationalization to cover the emptiness she’s feeling inside (an emptiness that only becomes apparent in the book’s final 20 pages).

Books about alienation are all over most of the greatest book lists I have mined for reading material, but in general, I haven’t enjoyed them because the alienated characters were dull or annoying or both. Here, we have two alienated characters, but the author focused on the dull one rather than giving us more of the interesting one … who may simply be interesting because we don’t know enough about her to call her dull. At the same time, the book’s treatment of depression is just dated, perhaps a reflection of the time period in which it was written; it’s more a description of ennui than a psychological novel that looks into the abyss.