All the Light We Cannot See.

Anthony Doerr’s World War II novel All the Light We Cannot See, winner of the 2015 Pulitzer Prize for Fiction, defies the standards for that prize in its complete lack of American characters or themes, but the work itself overcame the prize rules’ stated preference for a work “dealing with American life” with exquisite plotting and searing character portraits. The novel seems ripe for sentiment – I can only imagine what Hollywood will do to the conclusion – but Doerr manages to dance on the line separating emotion from mawkishness without crossing it, building up to a single moment lasting no more than two pages that brings his two protagonists together in one of the most memorable scenes I’ve read in years.

Doerr gives us two narrative threads for most of the book, adding a third a bit later on to help tie the first two together, with each of the pair of primary subplots featuring one of his two main characters: Marie-Laure, a blind 12-year-old girl who flees Paris with her father, a locksmith at the French Museum of Natural History, when the Nazis invade in 1940; and Werner, a German orphan who saves himself from a life in the mines by showing an early aptitude for working with electronics, especially radio transmitters. Marie and her father, who may have been entrusted with a priceless jewel from the museum’s collection, end up in Saint-Malo, a walled city on the northern coast of Brittany that was badly damaged by Allies near the end of World War II; when her father is taken prisoner by the Nazis on questionable pretenses, her care falls to her shell-shocked great-uncle Étienne, who has a sizable radio transmitter in his home’s hidden top floor. Werner ends up in a draconian military academy before a little age-modification lands him a spot in a roving military unit that’s assigned to locate and snuff out Resistance radio transmitters within occupied Europe. When Marie and her great-uncle join the Resistance and begin such transmissions, it’s obvious that Werner’s unit will end up in Saint-Malo to try to find the source … but she’s also sought by the Nazi treasure-hunter von Rumpel, who believes her father took the genuine diamond and is desperate to retrieve it before he runs out of time.

The story comes to the reader in very short bursts, too short to be called chapters, with interludes toward the very end of the war interspersed throughout the longer sections that lead from 1934 (when Marie-Laure and Werner are still little children) to the war’s outbreak, eventually catching up to the second timeline in the interludes where all three subplots collide in Saint-Malo. Flashbacks are themselves a tired technique, but the brevity of each passage gives the novel the quick-reading feel of an epistolary work, and in this case there’s value in forewarning the reader of the tension of the final denouement while also tipping us off that certain secondary characters might not be around for it.

Doerr relies a bit too much on coincidence to deepen the tie between Werner and Marie, a detail that in some ways overshadows the generosity of spirit in their single encounter, where Werner takes multiple actions that save Marie’s life. However, he avoids so many other hackneyed devices both in the path to that scene and in that meeting itself that still manages to explore new emotional territory, looking into the possibility of kindness within the heart of darkness in ways I’ve only seen before in fictionalized parent-child relationships. (All the Light is also one of the only contemporary novels for adults I’ve read recently that has very little sex or profanity, both of which are frequent and overused crutches in modern adult fiction.)

Marie-Laure is a bit romanticized, the innocent girl waiting for one of various men – her father, her uncle, and eventually Werner – to save her, but Werner is a fully-formed character with ambition and remorse, driven by emotional and physical needs to succeed at his task yet haunted by knowledge of the results of his triangulations and scarred repeatedly by assaults on the shreds of his innocence. He is the moral center of the book, this teenaged Nazi soldier through whom Doerr shows us the horrors of war via an unusual and new lens.

Next up: Roger Zelazny’s Hugo winner Lord of Light.

Man’s Search for Meaning.

I have a scouting blog up on Cuban free agent Eddy Julio Martinez and other Cuban and Dominican prospects for Insiders; Martinez has reached an agreement to sign with the Cubs pending a physical. I also held my regular Klawchat yesterday.

A friend of mine who works as a therapist, dealing in particular with trauma victims, has been recommending Viktor Frankl’s short book Man’s Search for Meaning, which comprises a long essay he composed while in concentration camps in World War II as well as a shorter piece on logotherapy, his concept and program for working with psychiatric patients. I’m rather unqualified to ‘review’ this book in any meaningful way, but since the book is so highly regarded and often cited in polls where readers name the most influential books they’ve read, I’ll offer a few thoughts.

As you might imagine, the first part of the book, where Frankl details much of the suffering he saw and endured at the hands of the Nazis – his entire family, including his pregnant wife, was killed during the Holocaust – is somewhat difficult to read, even though Frankl takes a fairly neutral tone. He received some slightly favorable treatment because he had a medical background and could take on tasks other prisoners couldn’t, but that is a drop in the ocean compared to the misery of his situation. Frankl’s point in writing this brief memoir is to explore the ways in which the human mind can survive suffering and find reasons to continue to live even in hopeless situations. Although he gives his ideas on the meaning of life, the book delves more into the specifics of the title – the search itself, the refusal to give up, and the physical consequences he witnessed when a fellow prisoner lost his will to live.

Finding meaning in suffering is a longstanding subject of debate and expostulation in religion and philosophy, with Frankl taking a particularly pragmatic view of the matter. In his view, there is less point in asking “why” than in finding new reasons for hope or optimism even in apparently hopeless situations. Prisoners who could find meaning in helping others, or in sustaining themselves on the chance they’d one day be released and reunited with loved ones, fared better mentally and physically than those who gave themselves up to the awful reality of their lives in the camps. This forms one of the key parts of his program of therapy – helping patients understand why they do have meaning in their lives, often more than they realize.

Several passages describe the presence of a senior group of prisoners who in some ways helped run the camp in exchange for special privileges or favors like cigarettes, liquor, or additional food. We often refer to the Stanford Prison Experiment to explain such brutal behavior, but is there a more stark example of this awful capacity of our personalities, to join with those who would enslave, torture, and kill our relatives, friends, countrymen, fellow worshipers, just to save our own skins?

The foreword to the current edition available on Kindle was written by the rabbi Harold Kushner, author of When Bad Things Happen to Good People, who calls Frankl’s book “a profoundly religious book.” I agree to an extent that the book has a spiritual core, although it is not limited to any specific religion, and I think the book can be read, understood, and appreciated by a secular audience. Frankl does not rely on a deity or an afterlife to make his arguments that life here can have meaning even when meaning has left the building; his arguments rely on emotion and psychiatric tenets, none of which requires religious belief or background to follow, which means Man’s Search for Meaning is a book for anyone interested in fundamental questions of why we are the way we are, and how to find that meaning even in situations that appear devoid of it.

Next up: I’m a bit behind on reviews yet again, having finished Anthony Doerr’s All the Light We Cannot See, this year’s Pulitzer Prize for Fiction winner, on the flight back from Santo Domingo, and am now reading Vladimir Sorokin’s very odd novel Day of the Oprichnik.

A Bell for Adano.

John Hersey is probably best remembered today, to the extent that he’s remembered at all, for “Hiroshima,” his mammoth piece for the New Yorker that took up all of the periodical’s August 31st, 1946 issue, and was later republished as a standalone book. A year before that remarkable piece of non-fiction, first-person journalism, however, Hersey won the Pulitzer Prize for Fiction for his satirical war novel A Bell for Adano, a spiritual precursor to Catch-22, one that allows the absurdity of military life and bureaucracy to satirize itself while also humanizing the American occupation of Italy through one character, Major Joppolo, who becomes the wartime mayor of the Italian town of Adano.

Adano has lost much in the war; the people are starving and thirsty, and the ousted Fascist mayor was a corrupt coward. But no loss seems to matter as much as the loss of the town’s 700-year-old bell, recently taken by Mussolini’s government and melted down to make more munitions. As Major Joppolo attempts to restore order to Adano, reestablishing basic services and some semblance of the rule of law, he also makes it his main mission to find the town a new bell, one that has some historical significance and will have the “right tone.” Of course, other military officials think he’s crazy, and the General overseeing that part of the occupation, based on George S. Patton, is a single-minded tyrant. The scene in Patton where the titular character shoots a local merchant’s donkey appears here, and, like much of the book, is based on an actual incident; the shooting and Major Joppolo’s response to it sets up an obvious if poetic conclusion to the story that also creates some comedic pressure for the Major to find that bell before his time in Adano runs out.

While Joseph Heller’s book spares nothing and no one in its farcical look at the pointlessness of war and the human machines we build up to wage it, Hersey grounds his story in reality and lets the book’s rich humor come from very believable personal interactions, from the concupiscent Captain Purvis’s unending attempts to seduce Italian woman with whom he can’t communicate, to naval Lieutenant Livingston, whose snobbish first impressions of Major Joppolo give way when the latter employs a little bit of flattery. The return of Mayor Nasta and his subsequent arrest are almost slapstick comic moments. The memo that describes Joppolo’s countermanding of General Marvin’s order stopping all carts from entering Adano takes the most circuitous route imaginable to the latter’s desk as various underlings try to “lose” it before it does any harm. Some parts of the book were just laugh-out-loud funny, and most of it was smile-inducing, other than the occasional intervention of the details of the war, or the strongly sentimental notions connecting Joppolo and the citizens of Adano.

So why hasn’t A Bell for Adano endured as a work of American literature, especially war literature, when it’s based on true stories from the occupation (Major Joppolo himself was modeled on an actual American officer), is funny, and would be easily accessible to high school readers? I’ve long been appalled at how little of the American canon we present to American students; many great authors are omitted from even honors or AP reading lists even though books like Adano could be read and covered inside of a week. Perhaps it’s just been overshadowed by later works – it may have inspired Heller’s novel, but Heller’s book was funnier, more vicious, and covered far more ground – but it’s worth pushing it back on to the modern bookshelf.

Next up: Philip K. Dick’s A Scanner Darkly.

Hanns and Rudolf.

I only became aware of Thomas Harding’s new book, Hanns and Rudolf: The True Story of the German Jew Who Tracked Down and Caught the Kommandant of Auschwitz, because of Harding’s recent piece in the Washington Post about the Kommandant’s daughter, Brigitte, who still lives in northern Virginia. The book’s publisher reached out to me after I tweeted the link to the article and sent me a review copy, which I tore through this weekend because I couldn’t bear to put the book down.

The subtitle is a little misleading, as this book isn’t so much the story of a chase as it is a pair of contemporary portraits of two German men whose lives headed in opposite directions with the rise of the Third Reich, setting them on courses that end in one hunting down and capturing the other after the war’s conclusion. The chase itself isn’t long, so most of the book is spent getting us up to that point. Harding’s achievement here is making both biographies interesting enough that the reader is compelled to keep turning the pages – and in presenting Rudolf in a neutral fashion even though he’s one of the worst monsters in our species’ history.

That Rudolf is Rudolf Höss, the man who oversaw the construction of the concentration camp at Auschwitz and devised the scheme where the pesticide Zyklon-B was used to exterminate Jews and other prisoners in huge numbers, with well over a million killed at the camp. Höss’ eventual devolution into a calm, apathetic architect of history’s most efficient mass producer of death starts from early childhood – including a fanatical father who died young and a lack of any close ties to family members – but also reveals a tremendous amount about the “just following orders” mentality of so many members of the SS, the Nazi Party, and of the German population as a whole. While running Auschwitz, Höss would return home each night to his villa just beyond the camp’s walls, where he lived with his wife and five children in a luxurious house staffed with slaves drawn from the prison.

Hanns, the hero of the story and the author’s great-uncle, is Hanns Alexander, a German Jew born into fortunate circumstances that would largely disappear before he fled to the UK with his family in 1936. Left without a state after the Nazi regime revoked their citizenship, Hanns chose to join the British army, which set up a separate unit for refugees seeking to fight their former countries that allowed them to serve in non-combat roles (because, you know, can’t trust ’em). After the war ended, Hanns became a private hunter of war criminals in his spare time, eventually parlaying that into a formal role that led him to recapture the puppet ruler of Luxembourg, Gustav Simon, and to earn a command to track down Höss himself. Hanns’ own drive to fight against Germany – more than fighting for Britain or the allies – derived from the personal injustice that he underwent when he and his family had to flee from the Nazis, as well as the more general sense of outrage from the massive crimes the German state and its people had committed against the Jews and other so-called enemies of the state.

Höss’ testimony played a pivotal role in the Nuremberg trials because of his willingness to admit his own role in the Holocaust and in the chain of command that made the mass murders possible, which means Hanns himself contributed to the convictions and executions of many of the surviving leaders of the Third Reich. Höss comes across as a weirdly complex character, a loving father and family man who beat down his rare compunctions over gassing hundreds of thousands of men, women, and children because he refused to show weakness to his superiors or to those under his command. Did he do this for fear for his own safety in a regime where guards who showed mercy to prisoners would be beaten or killed? Or was he simply nursing his own desire for success and praise by trying to set an example of fanaticism that others would revere?

The conflict between Höss’ work and family selves, his apparent apathy toward his victims, and his unclear motivation for his actions at Auschwitz make him the far more compelling character than Alexander, whose life is much easier to understand. Hanns watched fellow Germans pull the rug out from under his comfortable life, and his personal fury combined with that from his moral compass to turn him into a rabid Nazi hunter, yet one who declined to discuss his role in capturing these criminals for most of the rest of his life. It’s a simple narrative for a man’s life, one that’s easy to fathom. Turning into a cockroach the way Höss did is a lot harder to understand, and it’s part of why I couldn’t avert my eyes from Hanns and Rudolf until he’d been hanged.

I’ve been busy plowing through more titles from the Bloomsbury 100 as well, but nothing that merited a long post here. Joseph Roth’s The Radetzky March, which draws parallels between the swift decline of a noble Austrian family and that of the Hapsburgs’ reign, heading into the disaster of World War I that led to the breakup of their sprawling, unwieldy empire. It dragged horribly, however, with Dickensian descriptions and an absurd amount of moralizing over peccadilloes that barely merit mention today.

Theodor Fontaine’s Effi Briest, named by Thomas Mann as one of the six most essential novels ever written, was a stronger read, even though the morality play also fails to resonate today. Based on a true story from the late 1800s, Effi Briest tells the title character’s tragic history from her arranged marriage to a man much her senior through her extramarital affair with the lothario Crampas to her divorce and fall from grace. It’s far more believable than the similar Madame Bovary and less prolix than Anna Karenina, two similarly-themed novels, working more along the lines of The Awakening, another novel of adultery where the plight of the woman in a male-dominated, moralistic society takes center stage.

Eugenie Grandet is the second Balzac novel I’ve read, along with Old Goriot, both part of his Human Comedy novel sequence. It’s another tragedy, this one the story of Eugenie’s miserly father and how his parsimony destroys his wife, himself, and, even after his death, his daughter, when even a small count of generosity would have saved them all. I’ve found Balzac’s prose to be his great strength – I enjoy his phrasing and descriptions yet never find them slow or monotonous – but the story in Eugenie Grandet had less of the dark comedy that made Old Goriot a better read.

Next up: Thomas Hardy’s The Return of the Native.

The Ministry of Fear.

My quick reactions post to the Futures Game went up last night for Insiders.

I’m a huge fan of Graham Greene’s works, having read more novels by him than any other writer not named Wodehouse or Christie. Greene is probably best remembered today for his “Catholic novels” – a group that includes The End of the Affair, The Heart of the Matter, and my favorite of them, The Power and the Glory – and if you look for his works in any bookstore, independent or big-box, that’s mostly what you’ll find. Yet Greene also produced suspense novels he derided as “entertainments,” mostly spy novels, which varied from straight-ahead intrigues (The Confidential Agent) to parodic works with serious themes below the humor (Our Man in Havana, which is on the Klaw 100).

The Ministry of Fear is one of Greene’s entertainments, a serious spy novel that revolves around a bit of mistaken identity to delve into existential questions of identity and memory and the morality of crime and murder in wartime. It is tremendously entertaining, with an everyman protagonist who becomes a hunted man when he inadvertently wins a cake intended for an actual spy at a local fair, and well-paced, while avoiding the sense of empty calories you might find in a more formulaic, pulp-fiction spy story.

Arthur Rowe is a bit of a sad-sack widower who enters a fortune-teller’s tent at that local fair, a brief decision that lands him the cake and a significant amount of trouble, especially when he refuses to give or sell the cake to its intended recipient. This coincidence puts Arthur on the run after an attempt on his life and a frame-up for a crime committed with his own schoolboy’s knife, bringing him into conflict with a past of his own that he’s trying to escape, even as his mind refuses to give him freedom.

A good spy or suspense novel needs its share of twists, and Greene gives us several, most of which I haven’t mentioned here to avoid spoilers. There are at least five major plot points that might count as surprises, although I thought the denouement was rather predictable given what came before – mostly that we run out of culprits, but also because the genre teaches us to look for the most shocking answer to the novel’s main question. Greene sustains The Ministry of Fear in spite of that one foreseeable outcome because of the depth of his characterization of Rowe, a more complex man under the surface than Greene’s initial presentation of him would indicate. Rowe is emotionally exhausted, looking for closure, careening from moments of great inner strength to severe defeatism. He can be clueless, but in crises shows quicker resolve and remarkable deductive reasoning skills. He’s full of pity, but is not as pathetic as he’d seem, even flashing a cold streak when that will get him what he wants or needs. He’s neither hero nor antihero, a protagonist whom the reader wants to ‘win’ but whose terms of victory are not quite what we’d want for him.

The Ministry of Fear can’t succeed as a spy novel unless it gets the “spy” part right, and I believe that it does so with a plot that moves quickly with sufficient narrative greed to pull the reader forward, as well as enough twists and turns to keep the suspense level high (until that one climactic twist). It works as a novel because Greene was almost completely incapable of writing a novel, even an unserious one, without creating at least one strong character, while using the same voice and phrasing that made him a master of English fiction.

In between the last blog post and this one, I read three classics from the Bloomsbury 100 list: Guy de Maupassant’s Bel Ami, Miles Franklin’s My Brilliant Career, and Robert Louis Stevenson’s novella The Strange Case of Dr. Jekyll & Mr. Hyde. None seemed worth a full post; Franklin’s book was the most interesting, a very early work of feminist literature where the young protagonist chafes under the societal restrictions that prevent her from receiving the same education or opportunities as men her age. Written when Franklin was just 21, the book describes the efforts of her stand-in main character to develop her independence when her fate is determined by others around her, nearly all of them male. She has but one decision she can make for herself, and makes it even if the world around her would view it as foolish.

Next up: Herman Koch’s 2013 novel The Dinner.

The Tin Drum.

In case you missed it, I did a redraft of the first round of the 2002 Rule 4 draft for ESPN.com yesterday.

Günter Grass’ novel The Tin Drum stands for critics as one of the greatest novels in German literature, ranking 39th on The Novel 100, 70th on the Guardian‘s list of the 100 greatest novels ever written, and ranking fifth on this list of the best German novels of last century. Reading it for leisure doesn’t quite measure up to reading it as literature, and I believe a good number of allusions flew over my head due to my unfamiliarity with German (and Polish) history, but I hope I can recognize a novel’s greatness even if I wouldn’t say I loved reading it.

The drum of the title refers to a toy drum received by the narrator and main character, Oskar, for his third birthday. Oskar, precocious, cynical, and perhaps delusional, claims his personality was fully developed at birth, and at the age of three he stages an accident to prevent himself from growing physically, giving him an unusual vantage point for seeing and fooling the world, as he can play the innocent child to escape from mortal danger (even as he sends others, including both of the men he suspects of being his biological father, to their deaths), and uses that ruse to survive the German invasion of his hometown of Danzig/Gdansk, the assault on the Polish Post Office, Kristallnacht, World War II, and its immediate aftermath.

Oskar is mischievous, often devious, and has a strong instinct for self-preservation that he executes with one of his two great skills, using his voice to shatter glass, often to get what he wants but sometimes merely for the pleasure of destroying (although he might actually view it as creating, as a form of art). His other skill is to communicate via his drum: By playing the instrument, he can tell extensive stories and communicate his desires even before he’s able to speak – and he can pretend that he’s unable to speak for years beyond the point when he’s learned to do so.

Aside from the rampant symbolism – the drum, art, glass, aromas (Oskar has a hypersensitive sense of smell), Oskar’s obsession with his heritage despite its lack of clarity, and more – the brilliance of The Tin Drum is its use of humor and picaresque elements to lampoon Naziism, the church (and its complicity with the regime), and the willingness of so many Germans to go along with the regime. The book is sometimes crude and bawdy, but it’s in the service of dark, biting humor that tears apart Grass’s targets, such as the Nazi soldiers rotely building a wall and entombing small animals in it. You may often wish to avert your eyes (the horse’s head scene comes to mind), but these passages tend to be the book’s most powerful both on initial reading and after the book is done.

That said, it’s a tough read for two major reasons. One is simply that German syntax, even in this new, improved translation, doesn’t read that well to my English-reared mind. The other is that Oskar rambles, leading me to question whether he’s all there mentally or might even be unreliable as a narrator, producing long passages where nothing happens and I felt like I was reading in circles. The lengthy gaps between passages of action, or humor, or even dialogue, made it a tough slog, especially the final 100-150 pages – ordinarily a time of acceleration as the plot nears its conclusion. With The Tin Drum more of a history of a fictional character than a traditional linear narrative, there are no major plot points to resolve, and Oskar only undergoes one significant (albeit very significant) transformation in the book. It’s a cerebral novel where Oskar has some realizations but generally refuses to grow up, drawing not just from the picaresque tradition but from coming-of-age novels as well.

Next up: Alan Bradley’s second Flavia de Luce novel, The Weed That Strings the Hangman’s Bag.

Inglourious Basterds.

Quentin Tarantino’s Inglourious Basterds won widespread accolades, including eight Oscar nominations, for its portrayal of an alternate ending to World War II that involves Jews killing Nazis while working in enough allusions to other movies to fill a film studies major’s thesis. As someone insufficiently schooled in the genres Tarantino reveres, however, I didn’t get the full value of the work and found the movie, judged mainly on plot and character, a little less than fulfilling.

The movie interlaces two plots to assassinate members of the Nazi high command in a Paris theater during the premiere of a Nazi propaganda film called Nation’s Pride. The Basterds of the film’s title are a ragtag group of soldiers, mostly American Jews, led by Appalachian-born Lieutenant Aldo Raine, who informs the crew that their mission is to kill “Natsies” (rhymes with “patsies”) and scalp them. The second plot involves the sole survivor of the massacre of a French Jewish family in the opening scene, a young girl named Shoshana who ends up (improbably) as the owner of a small theater in Paris that is chosen for said premiere. Seeing her opportunity for revenge, she hatches a plot to burn down the theater full of Nazi officers and soldiers, unaware that the Basterds are planning to blow the place up during the same event.

By far the star of the movie is Christoph Waltz, who won the Oscar for Best Supporting Actor for his performance as Hans “The Jew Hunter” Landa, an effete Nazi “detective” who prides himself on a particular talent for finding Jews and, as it turns out, traitors. Humanizing the inhuman has become something of a cliché, but Tarantino/Waltz don’t humanize this central Nazi character so much as smear him with a veener of normality, beneath which lies a venal, selfish soldier who takes orders without question until it is in his own personal interests to do otherwise. He bears a superficial charm with his upper-class manners, speaks several languages fluently (always with a proper, urbane accent), and moves seamlessly from one to the next, and engages in small talk even though he knows he is about to commit or order a murder. It takes multiple scenes to reveal the depths of his personality and how that surface layer is merely a cover for a man who will make good for himself any way he can. His pleasure in identifying a situation where he holds all the cards (the “Bingo!” scene) shows how willingly he will change his strategy to suit his own needs while also revealing how much he revels in something as trivial as correctly utilizing an English-American colloquialism. One small flaw in Landa’s design, however, is that we are given only the slightest glimpse of what makes him a good detective, and that comes from his own soliloquy about how he thinks as the fugitive might think – nothing terribly clever or enlightening.

The film’s best scene doesn’t involve Waltz, however, and only resorts to Tarantino’s cartoonish violence at its very end, once the story within the scene has played out. Three of the Basterds are meeting with a German actress/double agent in the basement* of a tavern in a small town outside of Paris, but their rendezvous is compromised by a group of low-ranked German soldiers getting plastered because one just became a father, which leads to the intrusion of a much higher-ranking officer who eavesdropped on the conversation and believes, based on one of the Basterds’ accents when speaking German, that they are frauds. We know it’s not likely to end well, and that any chance of the Basterds’ escape would mean extermination of everyone else in the room, but instead of racing to the obvious conclusion, Tarantino draws it out with natural dialogue, long pauses, and shots of the most volatile of the three Basterds slowly coming to a boil as the conversation with the German officer drags on. It’s tightly shot with no wasted words or unnecessary delays, leaving you as the frog in the pot of cold water as someone gradually turns up the heat.

*Which leads to Brad Pitt’s character warning about fighting in basements. Pretty clever, Q.

Unfortunately, a few minutes later, Tarantino draws out the worst scene in the film to excruciating result, trying to extract comedy from the blindingly obvious as Lt. Raine and two of his Basterds attempt to infiltrate the theater in the guise of Eye-talians, with comically bad accents to match. You know they have no shot to pass any inspection, but where drawing out the scene in the tavern created tension, drawing out the scene in the theater lobby made me want to reach for the fast-forward button.

I’ve also read some criticism of the film for turning its Jewish heroes into sadistic killers along the lines of the Nazis they’re fighting. It’s an interesting point, one I raise here (even though it is not my own – it didn’t really occur to me as I watched the film) for discussion purposes. My immediate reaction to the argument is that the film is so obviously fantasy that the heroes’ bloodlust is merely a physical manifestation of the deep desire for revenge that would be difficult, if not impossible, to display without having the characters channel it into outright violence.

Overall, however, there’s a restraint here I don’t associate with Tarantino, and in this case I think it detracted from the movie as a whole. Of course, there’s no restraint from violence – we see scalpings, stabbings, shootings, and even a strangulation up close – but the story itself is small despite the seemingly grand ambitions of the plot. The commercials for the film indicated a grossly comic romp of daring American misfit soldiers wreaking havoc behind enemy lines, killing Nazis in a glossy revenge fantasy that mixes highbrow dialogue with lowbrow humor and graphic violence. Inglourious Basterds is nothing of the sort, which made it much less funny than I expected while leaving most of the revenge for a single extended scene at the end of the film. It’s an homage to spaghetti westerns and World War II films with references to art films and even fine arts, nearly all of which went right over my head. If you follow the allusions, it is probably a far more enjoyable film. As a devourer of plot and a philistine in all of the fields to which Tarantino alludes, however, I was disappointed and even a little confused.

Tales of the South Pacific.

My 2010 Predictions post is up, including standings, playoffs, MVPhe/Cy winners, and a top 3 for each RoY award. There’s also a straggler post from Arizona on Fabio Martinez and two other Angel prospects, and I did a chat on Friday afternoon.

I’m scheduled to be on the Herd on Monday morning, but the weekly ESPNEWS hit is off next week.

James Michener won the 1948 Pulitzer Prize for fiction with his short story collection Tales of the South Pacific, later adapted by Rodgers and Hammerstein into a Pulitzer- and Tony-award-winning musical, which later became a hit movie*. The stories in the collection are connected, so while there’s no single narrative through the series (aside from World War II itself, a fairly compelling plot even sixty-plus years later), characters appear in multiple stories and you couldn’t read them out of sequence without missing some history or the occasional inside reference. They’re interesting, often funny, frequently romantic (in the classical sense, not in the Harlequin sense), but nothing Michener wrote could compete with his concise recap of the assault on the (fictional) island of Kuralei and the brief story that follows it, as the narrator walks through the cemetery that holds the fallen from that battle.

*I actually had no idea that “I’m Gonna Wash That Man Right Outta My Hair” was from South Pacific until I sat down to write this post. I figured it wasn’t originally from that hair-coloring commercial, but I couldn’t have even guessed what musical contained the track.

Some scattered thoughts from this book:

* This had to be an inspiration for Joseph Heller’s Catch-22 in multiple ways. I could imagine Heller writing his novel as a sarcastic, almost angry response to Michener’s somewhat antiseptic take on a brutal war – but at the same time, Michener mined subtle humor from incompetent officers, and the character Tony, who flies all over the Pacific trading one good for another in pursuit of liquor, seems like a precursor to Heller’s Milo.

* Tales of the South Pacific would never win the Pulitzer Prize for Fiction today. The first 30-odd years of the award largely rewarded novels told stories highly illustrative of some aspect of the American experience. If you look at recent winners, particularly the last ten years, the emphasis has been on edgier fare – Oscar Wao, Middlesex, The Road, even the blacks-who-owned-slaves backdrop of The Known World – with the occasional exception for an old-school winner like Empire Falls (which handled several major and very modern themes) or Gilead (I imagine the gorgeous prose and raw emotion won out). Michener’s novel today is almost more like a smart beach read, enjoyable, set in a serious time, but not a novel for the ages.

* The mere title of this novel reminds me of the best musical that never existed, found in an episode of the TV series Amazing Stories called “Gershwin’s Trunk,” in which a songwriter with writer’s block uses a psychic to contact the ghost of George Gershwin, who provides him with (among others) a song called “I Discovered You,” leading with the couplet: “Balboa thought it was terrific/When he discovered the Pacific.” Twenty-five years I have had that song in the back of my brain. It’s a hell of an episode.

Next up: A book written by a reader! Richard Dansky’s first novel, the ghost story Firefly Rain, which is excellent through the first 100 pages.

Snow Falling on Cedars.

I meant to write up David Guterson’s Snow Falling on Cedars over a week ago, but I got sucked into Jonathan Strange & Mr Norrell: A Novel and kept putting off the review, in large part because Cedars was so blah. It’s a heavy-handed story about racial prejudices on one of the San Juan Islands in Washington state a few years after World War II; a man of Japanese descent who was raised on the island and fought for the U.S. during the war stands accused of killing another local fisherman, and it’s not entirely clear whether the accusation is more than just racially motivated.

While the core story is interesting – I continued reading to find out how the core mystery would be resolved – the novel itself is clumsy and amateurish. Guterson’s prose, which gets plaudits in pull quotes from reviewers, is atrocious, particularly his dialogue, which might as well have been pulled from a Law & Order: SVU episode; there’s one passage where an atheist soldier tells a military chaplain that he’s an atheist, that he’s the exception to the rule about there being no atheists in foxholes … who talks like that? No one I’ve ever met, and trust me, Harvard was full of people who spoke in unusual rhythms and keys.

I also found that Guterson’s back-and-forth technique damaged the flow of the present-time plot line, the trial of Kabuo Miyamoto, and the subplot involving the man who runs and writes the island’s newspaper and Kabuo’s wife, with whom the writer (Ishmael) had a love affair when the two were teenagers. The long and sometimes long-winded flashbacks decapitated the tension that Guterson built up during some of the courtroom scenes. He might have actually been better served cutting back and forth more frequently to keep the digressions shorter.

Guterson also overplays the race card. Rather than letting the main stories – the criminal case, and the rise and fall of the romance between Ishmael and Kabuo’s wife – tell us the story of race, he puts his feelings on the subject into the mouths of his characters. It’s certainly realistic that Kabuo and his wife would complain about racism, but the extent to which they bring it up pushes the book slightly into “preachy” territory.

As for Jonathan Strange, I’m just debating how high up the Klaw 100 it’ll be at the next revision of the list.

The Painted Bird.

Jerzy Kosinski’s The Painted Bird (Kosinski, Jerzy) is an awful book. Not a bad book, but an awful one, easily the most graphic book I have ever read in terms of depictions of violence and of violent sex. It’s made worse by the fact that the narrator is a child, aged eight at the start and around twelve at the end, whose innocence is manipulated and destroyed by the people whom he trusts.

The Painted Bird, set during World War II, tells the story of a young boy whose ethnicity is unclear but whose swarthy color and dark hair makes him a potential target for the Nazis. His parents send him to live with a sort of foster mother, but the woman dies and the boy flees, moving from village to village and from one violent situation to another. He is beaten, nearly killed several times, turned over to the Germans twice, witnesses several murders and rapes, and becomes a sort of sponge who absorbs – or just accepts – whatever he’s told about life, or the way the world works. He is almost dispassionate about his suffering; the language of the novel occasionally shows fear when he’s near death, but is otherwise an almost stylistic monotone, reciting the horrors he sees in the way Melville described whales in Moby Dick.

The book reminded me, more than anything else, of The Road (Oprah’s Book Club) . The styles are not similar, and McCarthy’s book has substantially more emotion, but I can’t help but think that McCarthy was somewhat inspired by Kosinzki’s novel. Both books involve a young protagonist moving along an uncertain path towards an unknown destination that might be death. Food and shelter loom large, and there’s constant danger from almost everyone they meet. The protagonist of The Painted Bird is always carrying a “comet,” a tin can with a flame in it that’s used as a light, a heat source, and a weapon; The Man tells The Boy that they are “carrying the fire.”

The primary difference, of course, is in tone. I had a hard time getting to the father-son love story at the heart of The Road because the setting is so bleak. Now, looking back on McCarthy’s book after reading Kosinski’s, it’s much clearer, because Kosinski’s book is completely devoid of love, or much of any feeling at all, other than occasional dread. McCarthy’s book is telling a story; Kosinski’s book feels more like a protest – he wants you to be outraged – but also as a catharsis for the author, whether the experiences were his or just those of people he knew.

I make that last point because there’s apparently a controversy about Kosinski’s work, including whether his work is original and whether he lied about his experiences during World War II. The edition I have is old, from 1976, and predates the plagiarism claims, but he does make it pretty clear that he is not claiming that the work is autobiographical and is dismayed by critics who wish to turn the novel into a work of autobiographical fiction. Neither controversy is mentioned in his entry in Encyclopedia Britannica (although it does claim the novel is a fictionalized account of his experiences during the war) or in TIME‘s capsule on the book from the TIME 100 posting.

Bottom line: I don’t think The Painted Bird is a bad book, but I would in no way recommend it. But after reading it, I appreciate The Road, despite its oppressively bleak setting, a good bit more.

Next up: Alice Walker’s The Color Purple.