Interior Chinatown is one of the most inventive, unusual, and funny books I’ve read in the last several years. It’s as if Percival Everett wrote a book about the Chinese immigrant experience in America, while satirizing Hollywood’s special sort of pigeonholing discrimination for people of east Asian descent along the way.
Charles Yu writes Interior Chinatown as if it’s a film treatment – all of the daily occurrences in our protagonist Willis Wu’s life come through the lens of a police procedural called Black and White, starring a Black male cop and a white female cop who have the usual not-witty banter and unaddressed sexual tension. (It reminded me of those abysmal Bacardi commercials about a pair of spies or whatever they were named … Bacardi and Cola. I’ll let you guess which was the Black guy.) Willis is a Generic Asian Male who usually plays Background Oriental Male, but hopes to work his way up to Kung Fu Guy some day, a status achieved by his father, who is now a sad, drunken Old Asian Man. The lives of Willis and his neighbors in Chinatown are split between the way they act when they’re on screen, falling into accented English and stereotypical behaviors, and when they’re off it, both of which constrain their futures, seen through Willis’s parents. The one exception is Willis’s Older Brother, who was on his way to becoming Kung Fu Guy but left Chinatown to go to law school, disappearing from the scene literally and figuratively. Willis eventually reaches a breaking point with this life and demands a bigger role, which he gets, but when he’s killed on the show he has to take 45 days off before he can work again – which puts a damper on his budding romance with another character on the show, Karen Lee.
The whole endeavor is gloriously absurd and Yu never breaks with the conceit. Everything is theater, and written as such, right down to the font choice and the equivalent of chapter and section breaks. The dialogue from the show is spot-on with the nonsense we see on copaganda network shows, and even the Black actor/character points out that he’s pigeonholed in his own way. (Yu could have kept going – south Asian characters, Muslim or Arab characters, and so on, each placed in their own little buckets by oh-so-progressive Hollywood.) It’s quite a trick to make racism and discrimination funny; Everett has done it, Paul Beatty did it beautifully in The Sellout, but very few have pulled it off like Yu does here.
Yu uses the device of the TV show as a metaphor for the immigrant experience, and there’s a layer here I know I can’t fully appreciate as someone who’s not Asian and whose parents were born and raised in the U.S. The idea of parents giving up something of themselves to try to make their kids’ lives better, and the kids striving to do better than their parents did in a system that doesn’t want to let them do so, come through in the depiction of the TV show that won’t even consider Asian-Americans as anything but background players.
There’s also a hazard in finding a credible way to conclude any story this inventive, something Everett hasn’t always done (The Trees comes to mind), but Yu pulls it off by both talking fast and switching venues for the big finish. The whole novel moves quickly, as Yu’s prose is light and there’s a lot of white space on the pages anyway, but once we get to the last two sections things start flying even with more exposition from Willis and Older Brother. I bought it, at least, and could see how Yu might map what happens in the book to some of the more positive stories of second-generation immigrants here. I can certainly see why this won the National Book Award in 2020 – it’s a tremendous book and one that says something important and new about American life.
(I haven’t seen the TV series adaptation, which premiered on Hulu a few months ago.)
Next up: Speaking of Percival Everett, I just finished his 2017 novel So Much Blue and am now on Cho Nam-Joo’s Saha.
The Other Side of Hope.
Note: I’m on vacation at the moment and thus not checking email or social media. I’m still writing a little, though, because I feel better when I do.
I only have a few 2017 movies I missed and still want to catch, including Israel’s Oscar submission Foxtrot (which made the shortlist but not the final five), but since I’m traveling abroad at the moment a few films that haven’t been released digitally in the US are suddenly available to me. One of those is 2017’s The Other Side of Hope, a really weird-ass Finnish film with a stark message about humanism and the European migrant crisis along with some of the strangest cinematography and editing I’ve ever seen. And that’s before we even talk about the sushi scene.
The film is barely 95 minutes outside of the credits, and the two main characters Waldemar Wikström and Khaled Ali don’t even meet until about an hour into the story. Wikström is an unhappy, apparently affect-less shirt salesman who sells his entire stock, takes his winnings to an illegal poker room to grow them exponentially, and then invests the bulk of it in a failing restaurant with the most incompetent staff you could possibly imagine. Khaled is a Syrian refugee who first appears in a pile of soot or dirt, applies for asylum, and enters the Finnish refugee system, which is depicted here as arbitrary and capricious. It is only when Khaled’s application is denied that fate throws him into Wikström’s path and the dour restaurateur decides to help the Syrian try to stay in the country illegally and eventually be reunited with his missing sister.
The story itself is straightforward if a bit unrealistic at several points – especially anything around the restaurant, which can’t possibly exist with the three stooges running it, including the laziest cook on the planet, the dumbest doorman on the planet, and a waitress who might be the most competent of the three simply because she doesn’t do anything. It’s the way the film is shot that is so jarring; if I didn’t know this was the work of Finnish director Aki Kaurismäki, I would wonder if this was the work of a precocious film student. Kaurismäki, who also directed 2011’s Le Havre has said this will be his last film, has a quirky, minimalist visual style that isn’t much more expansive with dialogue, much of it delivered drily to the point of atonality. That makes the Wikström plot line kind of hard to appreciate until Khaled shows up, since the refugee story unfurls with more emotion, mostly from Khaled telling his own history since he before he left Aleppo and from the friendship he forges with fellow asylum seeker Mazdak. There are weird, lingering shots of still faces and background items. People line up to talk to each other as if in a marching band, and often speak to each other at an obtuse angle that looks completely unnatural, using a flat tone and rarely expressing any emotion – no one cries in the film, and no one laughs.
Once the two plots unite, however, the movie takes a sudden turn towards deadpan humor, some of it extremely funny – including the aforementioned sushi scene, as Wikström attempts to turn the failing eatery into a Japanese restaurant, with preposterous results – even as Khaled’s safety is in danger both from Finnish authorities and from a group of neo-Nazis who attack him more than once on the street. The Finnish people generally come off as kind and open in the movie, despite the few outright racists running around, while the government itself comes off as heartless and ineffectual. The encounter with Khaled seems to light a spark of humanity in Wikström, and maybe even in one of the other employees (not the cook, who appears unable to boil water), but any hope there might be in the film comes from individuals, not form the institutions that, in theory, exist to help such people who have found no help from anyone else.