Charlotte’s Web.

TV on Monday: 2:40 pm EDT on ESPNEWS and 3 pm on Outside the Lines.

Between Then We Came to the End and The Magicians, I read the #13 book on the Radcliffe 100, E.B. White’s Charlotte’s Web, which also appears at #63 on the Guardian 100. I’ve seen both the 1973 animated adaptation and the the 2006 live-action version – we own the latter on DVD and I’ve probably seen it in whole or in parts 50 times, as my daughter went through a phase where she wanted to “watch the pig” over and over again – but I don’t think I had ever read the book; if I did, it was when I was much, much younger.

The story is probably familiar to most of you – a spider and a pig form an unlikely friendship where the spider, Charlotte, comes up with an amazing plan to save the pig, Wilbur, from ending up the entree at Christmas dinner. Charlotte’s actions attract plenty of human interest, but it isn’t until her final web that she knows she’s saved Wilbur’s live, after which he has an opportunity to return the favor in some way by saving her egg sac.

What disturbed me most about the book was the discovery that the screenwriters behind the live-action movie had changed so much of the dialogue and story. In the book, the animals play a much smaller role, and there’s no horse or crows. Fern’s younger brother has more dialogue and is less of a brat, while Fern herself actually turns away from Wilbur when she develops a crush on a boy in her class – a fickle friendship that serves as a counterpoint to the friendship between Wilbur and Charlotte. When it’s clear that Charlotte’s plan has succeeded, Fern is more interested in getting more money to go on another ride with her new boy-toy. Templeton, the rat, isn’t quite so Steve Buscemi-like, with a little more personality and a little more interest in helping Charlotte. (A little, but not much.) And Wilbur is a lot less childlike in the book, with even a touch of sarcasm was wiped out in the film version.

But most of all, I was shocked by the book’s ending – Charlotte lives! How the hell could they change that?

The Magicians.

First blog post from the Area Code games is up on the Draft Blog. Second one is filed and should appear on Friday morning. I’ll also be on the telecast of the Under Armour Game on ESPNU on Saturday, making a few short appearances from the stands or the dugout if we can work out the logistics.

Friend of the dish Lev Grossman came to my attention because of his work (with Richard Lacayo) on the TIME 100, and when I asked them to do a Q&A for the dish about that ranking, Lev asked if I’d be interested in reading his upcoming book, The Magicians, which comes out in hardcover on Tuesday. I knocked off the book on my flight to California on Tuesday – all but 20 pages, to be exact, although I finished the book before I got to my rental car – and absolutely recommend it. (And no, I wouldn’t recommend it solely because Lev’s a Friend of the dish. It’s legitimately awesome.)

The Magicians will inevitably be called a grown-up rejoinder to Harry Potter, and Grossman does borrow from Rowling’s works while alluding to other giants of the fantasy genre, from Narnia to Middle Earth to Faerûn. The central character, Quentin, is a young, very bright, heartsick loner in present-day Brooklyn who dreams of a world like that in his favorite series of books, about a magical world called Fillory which is accessed through a grandfather clock in the house of a British family. Quentin is a skilled magician in the real-world sense of card tricks and disappearing nickels, but eventually discovers that the magic of spells and incantations is real and enrolls at a college for magicians that bears a few resemblances to Hogwarts. Unlike the innocent teenagers of Harry Potter’s world, however, Quentin and his classmates drink, smoke, swear, and screw, although I think they do more drinking than the other three things combined, and eventually embark on a sort of kill-the-big-foozle quest that defies their (and the reader’s) expectations.

Grossman manages to straddle the line between straight storycraft and outright parody brilliantly. One can read The Magicians as a retelling of the Potter myth with older kids, greater tragedies, and more complex interactions between characters, as well as several cliche-mocking twists in the final hundred-odd pages that skewer not just Rowling’s work but the standard plot devices of fantasy and science fiction. (There’s also a great shot across Rowling’s bow in defense of American magic.) Yet never does the book descend to the superficial, sneering tone that pure parody often has, as The Magicians‘ story stands strongly on its own, built around a complex, brooding central character, and an accelerating plot that grows from school-aged dramas involving crushes and difficult exams to life-and-death struggles in another world. He adds depth to two of the main characters with glimpses into their dysfunctional family lives, and ties up just about every loose plot strand or seemingly incongruous event as the novel speeds to a too-early finish – and the final two pages seemed word-perfect to me both as I read them and as I replayed them for hours after reading.

I do have minor quibbles with the book – there’s a “why do bad things happen to good people” discussion that seemed cursory and labored, and the way Quentin discovers a friend of his is gay was a little out of place and didn’t end up tying into anything else in the book. There is also one major event near the novel’s end that was like a slug to the chest to read, although I could see it as a counterpoint to Rowling, who largely skipped that sort of tragedy in Deathly Hallows (justifiably, given her audience). Grossman is also a big fan of the sentence fragment – “But still.” appeared at least twice – although I think that will only annoy the sliver of you who are as hardcore about grammar as I am.

Where The Magicians succeeds most is in Grossman’s creation of an immersive world within his book, and then a world within that world for his characters. Fforde, Rowling, and Murakami all have that ability to draw me into the pages of a book so that finishing the work is akin to waking from a pleasant dream. Grossman has achieved that same feat here.

Next up: Why not follow this with another book from the TIME 100? Elizabeth Bowen’s The Death of the Heart.

Then We Came to the End.

Joshua Ferris’ Then We Came to the End starts out as a modern-day Catch-22, the hell of the cubicle-farm replacing the hell of war, but two abrupt changes in direction turn it into a more serious work, resulting in an often hilarious but uneven, disjointed novel that, despite the odd construction and mood shifts, I still enjoyed and would recommend.

The story, told almost entirely in the first-person plural, revolves around a bunch of employees in the creative area of a Chicago advertising firm that is slowly dying during the end of the dot-com bubble, with the group’s ranks diminishing by one or two with each round of layoffs. Lightening workloads mean more time for gossip, pranks, and the silly office games that seem to take place in every company that looks even a little bit like this. (The best gag in the book, about an office chair, reminded me of my favorite mousepad, one I bought through a site I’ll call F’dCompany, that reads: “you can have my aeron when you pry it off my cold dead ass.”) The first half of the book is frequently hilarious and offers a great blend of realism and absurdity – nothing in the book is impossible or even improbable, but everything is dialed up to be a little funnier or a little more ridiculous. The second half of the novel becomes more serious as one of the colleagues gets a serious medical diagnosis and a couple of the laid-off workers start to get a little weirder; although Ferris starts to give the reader a clichéd ending, it turns out to be a parody of the cliché rather than what would have been a colossal letdown in the plot.

The main problem I had with the novel is that right about at the halfway point, Ferris inserted a short story about the character who gets sick written in a different voice with a completely different tone. If I had to guess, I’d wager that Ferris had originally written this short story but found no outlet for it or was unable to expand it into a novel, so he inserted it into this novel and built the character into the novel’s story and made her subplot the primary plot of the novel’s second half. It has a disconnected feel similar to that of the end of Ender’s Game, where Orson Scott Card stuck a separate short story he’d written on to the end of what was otherwise a fun if somewhat simple sci-fi adventure/coming-of-age novel. That story and its integration felt forced, and the jarring shift in narration in Ferris’ novel was similar.

The other issue with the book is that there’s no central character with whom the reader is likely to connect – even the character in the short story isn’t terribly sympathetic, and we don’t get much insight into any other characters besides her. Ferris is working with an ensemble of interesting, quirky characters who are well defined but who by and large don’t develop and spend the entire novel at arm’s length from the reader.

Despite those two issues, Then We Came to the End is a funny and quick book that still manages to hit some serious themes, especially about work-life balance and how work has become life in different ways for many people in the workforce today.

Next up: The Magicians, the upcoming novel from Friend of the dish Lev Grossman.

The Grapes of Wrath.

The Grapes of Wrath is an angry, incendiary novel that blends poetic prose and sharp characterization with a severe downward-spiral plot and one-dimensional antagonists to incite a specific reaction in the reader, one of revulsion toward an economic system that, in Steinbeck’s view, was impoverishing an enormous class of Americans while enriching a lucky few. It’s a six-lister, ranking #10 on the Modern Library 100, #3 on the Radcliffe 100, and #54 on The Novel 100, and only missing from the Guardian 100. (I don’t believe any book shows up on all seven of the booklists I use, partly a function of their varying eras – such a novel would have to have been published between 1900 and 1950, in English – and partly a function of the Guardian‘s clear contrarian bent.) According to Daniel Burt’s essay in The Novel 100, it was banned and burned when first published due to its political perspective and controversial closing scene, while literary critics frowned on its preachy dialogue, thin characters, and bombastic plotting, but its reputation appears to have been rehabilitated over time, with the work now widely recognized as an American classic.

The family at the story’s center is the Joads, one of many Oklahoman families who lose their farms and head west toward the promised land of California, where jobs allegedly await these families if they can handle the trek across the southwest. The chapters alternate between those focusing on the Joads’ plight and general scene-setting chapters that provide background for the core plot and give Steinbeck a chance to wax poetically, as on the subject of Route 66:

66 is the path of a people in flight, refugees from dust and shrinking land, from the thunder of tractors and shrinking ownership, from the desert’s slow northward invasion, from the twisting winds that howl up out of Texas, from the floods that bring no richness to the land and steal what little richness is there. From all of these the people are in flight, and they come into 66 from the tributary side roads, from the wagon tracks and the rutted country roads. 66 is the mother road, the road of flight.

The Joads reach California but not entirely intact, and end up in a “government camp,” a squatter’s paradise with real buildings, clean sanitary facilities, and a fair but strong system of self-government that enforces cooperative behavior through social pressure and the rarely-used threat of ouster. The system works perfectly, and even an attempted coup by outsiders is quickly thwarted through teamwork. It is the idyllic view of communism common to much literature of the interwar era, although to be fair to Steinbeck, the camp was not a unit or system of economic production but a social safety net for the unfortunates swept aside by capitalist greed during the Depression. The Joads aren’t in the camp for very long, but the idea of a self-enforcing system like this one operating without a whiff of corruption among those in power is incredibly naive. Steinbeck’s commentary isn’t just limited to the scene-setting chapters, and one major criticism of the novel is that he puts his opinions into the dialogue, making characters sometimes seem like mouthpieces for his political views, like Uncle John’s comments on rampant consumerism:

Funny thing, I wanta buy stuff. Stuff I don’t need … Stuff settin’ out there, you jus’ feel like buyin’ it whether you need it or not.

Steinbeck’s prose didn’t seem bombastic to me, nor was I troubled by slightly preachy dialogue; perhaps the 70 years since the book’s publication have seen such widespread degradation in prose writing that what was overbearing in 1939 seems fresh and clever today. Most impressive to me, however, was the book’s pacing. The Joads lose their farm, travel west over sparse land, and end up in a Hardy-esque series of big and small calamities in California that leave the reader afraid to hope for anything, yet Steinbeck focuses on little details like repair work on the family’s car to keep the text moving even when the family isn’t. There’s also a clear faith in the goodness of man – at least, of poor man – encapsulated not just in the jarring final scene but in many small sacrifices made by and for the Joads earlier in the book.

I wondered on Twitter last week if Cormac McCarthy had any of this book in mind when writing The Road, a similarly what-the-hell-can-go-wrong-next story that also focuses on a parent trying to keep a family together against impossible odds. The Joads know the name of their destination on the desolate road, but don’t know what it holds; the Man doesn’t know the name of his destination, but has a similarly vague sense of what might be there to go with the strong sense that he must take the Boy there. Both books show the best and worst of humanity in horrible situations. Both authors put substantial focus on food – not just the search for the next source, but on the consumption of it. And perhaps the father and son in the barn at the end of Grapes inspired McCarthy to build a novel around a boy and his father.

I may have more to say on Grapes of Wrath, since it, like The Road, inspires so much thought after the first reading, but in the meantime, I’ve moved on to Arthur Conan Doyle’s Exploits and Adventures of Brigadier Gerard.

Billy Phelan’s Greatest Game.

Recent radio: My first-ever appearance on the BS Report; today’s hit on our Seattle affiliate; yesterday’s hit on Mike and Mike in the Morning (complete with goofy custom song).

I’ll be on KTAR Phoenix tonight at 7:10 pm local time, and on ESPN 1000 in Chicago at 9:40 pm local time.

Billy Phelan’s Greatest Game is the second book in William Kennedy’s Albany cycle, which started with Legs (which I didn’t like) and continues with the Pulitzer Prize-winning Ironweed. Legs was a fictionalized story of bootlegger Legs Diamond’s rise and fall in the Albany underworld, but the use of a real person limited Kennedy’s ability to craft an actual plot, leaving him instead to fit his words around actual events. In Billy Phelan’s Greatest Game, Kennedy can create something from whole cloth – the story of the title character’s unwilling involvement in a major Albany kidnapping, his fall from grace, and his surprising redemption.

Although the setting is the 1930s, evoking thoughts of hard-boiled detective novels, Kennedy’s style is more expansive than the typical dry hard-boiled writer’s, from longer sentences to allusions to music, novels, and poetry, such as this passage where one character, a playwright, quotes Yeats:

Young people rode together in the summer in open carriages. They held hands and walked around the spectacular Moses fountain. Martin’s father stood at the edge of these visions, watching. This is no country for old men, his father said. I prefer, said Edward Daugherty, to be with the poet, a golden bird on a golden bough, singing of what is past.

The passage is a memory of Martin Daugherty, a friend of Billy’s and the second protagonist in two plot lines that intertwine throughout the book. Martin’s is more introspective and sentimental, while Billy’s has more action, relatively speaking, although the bulk of the big action takes place off-screen. Both characters face existential questions, revolving around family, both real and the constructed “family” of the McCall crime organization.

Kennedy’s prose is strong, and was markedly improved over that of Legs. He provides just enough imagery to set the scene and evokes that hard-boiled feel with text that’s one step above sparse. Billy Phelan’s also has more comic elements, and Kennedy is certainly not above a bit of slapstick or even bathroom humor, including the book’s funniest passage, one that has nothing to do with the main plot:

And Cottrell and Leonard and the mannequins in the window. Two bums broke that window one night, drunked up on zodiac juice, everybody’s bar dregs, beer, whiskey, wine, that old Lumberg kept in a can and then bottled and sold to the John bums for six bucks a gallon. When the cops caught up with the bums, one of them was dead and the other was screwing the mannequin through a hole cut in its crotch.

After fighting my way through Legs, I tore through this book, and was even satisfied by the unconventional (and slightly ironic) ending.

Next up: Back to the TIME 100 with Henry Green’s Loving, part of a three-book volume that includes his earlier novels Living and Party Going.

The Old Man and the Sea.

Podcast links – I was on The Herd yesterday and Baseball Tonight last night. Still working on last night’s Fan 590 Toronto hit, and the Mike & Mike hit should be up later today.

It would be fairly easy to write a note about Hemingway’s The Old Man and The Sea that is actually longer than the book itself, but I’ll resist the urge. I don’t care for Hemingway, having read three of his novels before tackling this novella (#32 on the Radcliffe 100 and winner of the 1953 Pulitzer Prize for Really Short Books of Five-Word Sentences Fiction); his prose style is detached, and I can’t relate to the casual nihilism of many of his main characters. The Old Man and the Sea differs from the other Hemingway novels I’ve read in the latter respect, since it’s more of a fable than a novel, and the title character dares to hope.

The main question around the novella seems to be the symbolic value of the sea and/or the giant fish that the old man catches. These were some possibilities that occurred to me as I read the book:

* The fish represents happiness: You can catch it and hold it for a short period of time, but like all else in life and this world, it will pass. This would mean that Our Lady Peace had it slightly wrong, since happiness would indeed be a fish you can catch, but not one you can keep.

* The fish represents man: King of his little universe until some higher force (fate, God, two-headed aliens with probes … okay, the last one might be a stretch) intervenes. And subjects him to a humiliating, painful decline. This is Hemingway we’re discussing, so you can’t rule that out.

* The sea represents life or fate: Pretty obvious. Man struggling against a force beyond his control and beyond his ability to perceive it, refusing to surrender or accept inevitable defeat.

* The fish and the sea together represent the upper and lower bounds on man’s life. Man can tame or defeat some aspects of his world, but ultimately there is an upper bound on our existence.

We read A Farewell to Arms in AP Lit – I was so pissed at the ending that I threw the book across the room – but never Old Man, which seems to be unusual given how many people tell me they read it in school. Hemingway strikes me as an author best read in an academic setting because his works lend themselves so well to this kind of simple literary analysis. I don’t enjoy his prose, and his stories and characters don’t grip me the way that Fitzgerald’s or Faulkner’s do.

Next up: The second book in William Kennedy’s Albany cycle, Billy Phelan’s Greatest Game. I can already tell you it’s better than Legs.

Ghost.

I have a new post up with some notes on non-Bryce-Harper players I saw at the Tournament of Stars this week.

River Ave Blues looked at the final mock drafts of the major draft analysts, and they ranked mine as the most accurate.

I’m holding the review of Word Freak for now, as Stefan agreed to a brief Q&A about the book and his current Scrabble habits and I’m waiting for the response.

Alan Lightman’s slim, quick-reading 2007 novel Ghost revolves around a very ordinary man, David Kurzweil, whose life is turned upside down when he sees something out of the corner of his eye that he can’t identify or explain. He ends up at the center of a public controversy over the existence of the supernatural, turning his life upside down as he struggles to decide what exactly he saw, and what it might mean.

The ostensible subject of the book is that battle between faith and skepticism, and Lightman – the first professor to receive a joint appointment in the sciences and the humanities at MIT – limits the phony dialogue and extended narrative digressions that can easily ruin a book like this, instead creating a raft of secondary characters to represent many different views on the subject. (Oddly enough, the one role he omits is the traditionalist – at no point does David seek counsel from clergy of any faith.) Lightman also cleverly confounds any attempt by his characters to provide a clear resolution to the question, as proving or disproving the existence of the supernatural is not his aim.

I think the book’s ultimate theme – or perhaps moral – is that, in the small view, it doesn’t matter whether David’s experience represented a genuine contact with the supernatural, but whether he fully believes in it himself. David doesn’t see any meaning in life, so he lives a life without meaning. He has a job that, at the time he takes it and even at the time that he sees whatever he sees, is just a job. His love life is in shambles, with a divorce that he hasn’t emotionally accepted after eight years and a girlfriend to whom he can’t fully connect. As he finds himself forced to defend what he saw from skeptics and from co-opters, his personality begins to emerge from a hibernation that may have started when his father died when David was still a child. He has shied away from real relationships for at least the eight years since the divorce, and perhaps for longer (the marriage did fail, after all), and suddenly is forced to deal with people and to define himself along the way. Whether the supernatural exists is not Lightman’s question; he’s exploring what would happen to an ordinary man placed into an extraordinary situation that has the potential to change his life in either direction.

Next up: One of those books that people can’t believe I haven’t read previously – Ernest Hemingway’s The Old Man and The Sea.

Gone with the Wind.

Gone with the Wind is a five-lister, appearing on the TIME 100 and the Bloomsbury 100, ranking 100th on the Novel 100 and 26th on the Radcliffe 100, and winning the Pulitzer Prize for the Novel in 1937. It is a sweeping epic of the South just before, during, and for years after the Civil War, with an emphasis on both the war’s effects on that region and specifically on the war’s effects on women and their role(s) in society. If you haven’t read the book or seen the film, you probably have the same impression that I did of the story, that it is primarily an ill-fated romance between Scarlett O’Hara and Rhett Butler, which ends with their famous exchange:

Scarlett: Rhett, Rhett… Rhett, if you go, where shall I go? What shall I do?
Rhett Butler: Frankly, my dear, I don’t give a damn.

As it turns out, their romance is but one of many plot lines underpinning the book, which is much more about Scarlett than it is about Rhett … and the lines above were modified from their original form in the book, where Scarlett says to Rhett after he has made it clear that they’re through, “All I know is that you do not love me and you are going away! Oh, my darling, if you go, what shall I do?” To this, Rhett responds with a hundred-word soliloquy that ends with, “I wish I could care what you do or where you go, but I can’t. My dear, I don’t give a damn,” with the last few words said “lightly but softly.” I’m not sure which is better – the film version is punchier, but feels less authentic – but the difference in effect is striking.

Scarlett herself is a fascinating character and very well developed, or at least becomes so as the book progresses, and it’s a neat trick by Mitchell to flesh the character out without changing Scarlett’s fundamental selfishness or immaturity through a thousand pages* and a series of life events worthy of a month of General Hospital. Scarlett is more anti-heroine than heroine, but she is definitely between the two poles; despite the character flaws mentioned above and an insatiable desire to earn what might today be called “screw-you money,” she is a raging survivalist and refuses to give up hope even in hopeless situations. Her determination, perseverance, and work ethic save her and members of her family – although whether she cares about them is another matter – from death, starvation, homelessness, rape, and poverty, depending on which trial she’s facing, and she’s admirable for that sheer force of will and her view that dwelling on a past that’s gone or on the reasons why she won’t succeed at something is just a waste of time.

*So I found a site that has word counts for a lot of famous novels, and it turns out that GWTW is the longest book I’ve ever read. The revised list:

1. Gone With the Wind (418053 words)
2. Don Quixote (390883)
3. Lonesome Dove (365712)
4. Anna Karenina (349736)
5. Tom Jones (345139)
6. Jonathan Strange (308931)
7. Vanity Fair (296401)
8. The Pickwick Papers (274718)
9. The Woman in White (244859)

Two books I presume would be next on the list, The Woman in White and The Sot-Weed Factor, didn’t have word counts listed, but I pulled The Woman in White from gutenberg.org. This is probably of interest to no one but me, although I think it’s odd that I’ve read two of the top three in the last three months and five of the top nine (or six of ten) in the last fifteen months. Maybe I’m getting over that fear of long books?

The main problem I had with GWTW may be connected to how well-formed Scarlett is. Mitchell, according to what I’ve since read about the book (including Daniel Burt’s essay in The Novel 100, which is one of his best), was determined to tell the story of southern women in the postbellum south and how they were expected to fill contradictory roles. To that end, Mitchell created two characters, Rhett Butler and Ashley Wilkes, who symbolize the two main cultural forces acting on southern women in that time period. Butler represents modernity, a break with the past and with the societal and moral strictures that held women out of the workforce, in the home, and pumping out babies. Wilkes represents the past, but a past that, by the novel’s end, no longer exists – a genteel, aristocratic southern society that was based on slavery and the subjugation of a “white trash” underclass that was largely swept under the rugs of the well-heeled. Scarlett should choose Rhett and let go of her idealized Ashley, but by the time she develops enough self-awareness to see this, it’s too late.

Yet Rhett and Ashley are so busy serving as symbols for the future (or for a future) and the past that they don’t work well as independent characters. Ashley is a simpering dandy with the initiative of a sea cucumber; he makes an expected marriage and has no useful skill or knowledge, since his plan is to live off his family’s wealth and holdings, all of which are destroyed in the war, leaving him an empty shell of a character for Mitchell to kick around when it suits her.

Rhett is far more complex than Ashley, and is constantly operating from unclear motives, which he lays bare (unconvincingly) in the book’s final pages. He’s an amoral opportunist who believes in nothing but his own pleasure and personal gain, yet makes irrational sacrifices that would appear to further neither of his aims. He loves Scarlett and eventually excoriates her for destroying their chance at happiness, without acknowledging that his derision, his neglect, and his recklessness all might place a little responsibility at his feet. His words are usually perfect, so perfect that he’s clearly a fictional character, yet when he is trying to convince his wife to forget the specter of Ashley and love him, he’s verbally abusive and can’t understand why his plan isn’t working. The final confrontation between Rhett and Scarlett, after yet another tragic death of someone close to them, has Rhett saying powerful, horrifying words about the death of love and the inability to erase the past, but his own role in the past is immaterial to him. He is reduced to a prop, like lighting designed to show Scarlett in an unattractive way.

Was Mitchell so locked in to developing her heroine that she left her male characters all half-formed or even caricatures? Was she unable to gross the gender chasm and create a compelling male character? With only one other completed novel during her lifetime, which she wrote as an adolescent, we’ll never get the answer to this. Reasons aside, that flaw keeps the book from greatness. It’s a shame that she didn’t flesh Rhett Butler out more fully, because he is interesting – an intelligent scoundrel who flummoxes Scarlett in their endless bickering:

(Rhett) “Still tied to momma’s apronstrings.”
(Scarlett) “Oh, you have the nastiest way of making virtues sound stupid.”
“But virtues are stupid.”

It’s also worth mentioning to anyone who does decide to tackle this book that it is full of language that today is considered highly offensive, mostly directed at blacks. There’s dialogue from whites towards blacks using plenty of n- and d-words, there’s also narrative text including those same words, but black characters’ dialogue is all written in the mocking style of “An’ den he say, Tell Miss Scarlett ter res’ easy. Ah’ll steal her a hawse outer de ahmy crall effen dey’s ary one lef’.” White characters in the book would have spoken English with a heavy Georgian accent as well, but Mitchell didn’t see fit to alter their dialogue to reflect the regional pronunciation; using stunted spelling for the words from slaves’ mouths serves to establish them as inferior persons within the book. Perhaps in a book of 300 pages, I could have overlooked it, but in 400,000-plus words, that type of language grates.

Next up: Nonfiction, just for a break – Stefan Fatsis’ Word Freak, about the rather odd subculture of competitive Scrabble.

The Brief Wondrous Life of Oscar Wao.

I recorded a half-dozen draft preview videos for ESPNEWS and the dot-com; the first two are on Steven Strasburg and the top hitters in the draft. Today’s chat transcript is here. Deadspin had a good post today on the Austin Wood/Mike Belfiore debacle, which quoted me, which is what made it a good post in the first place.

After the dual endorsement given by the two critics behind the TIME 100, I expected to love Junot Díaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, but I didn’t. I liked it, and I can see glimmers of brilliance in it, but the core story just didn’t grab me or propel me forward.

Oscar Wao is a Latino geek in New Jersey caught between his ethnic identity and his inner dork, a lover of sci-fi magazines and role-playing games who speaks in his own stilted vernacular and can not, for the life of him, get laid. His life is brief and not really all that wondrous, although it is pretty crazy, a sort of hysterical realism along the lines of Zadie Smith’s White Teeth. The narrative breaks several times to shift narrators and jumps back once to tell the story of Oscar’s grandparents, particularly his grandfather, an educated man jailed over an apparent trifle by the brutal Dominican dictator Rafael Trujillo. Indeed, Trujillo might be even more of a main character in this book than Oscar is, as the murderous tyrant appears in the subtext even in the present day, and the history of the Dominican Republic seems to parallel (imperfectly) Oscar’s story.

Díaz has a definite gift for language (Beli tried her hardest but she couldn’t spin bomb-grade plutonium from the light-grade uranium of her days) and reading his prose is frequently like tap-dancing on the edge of a deep crevasse – exciting, confusing, frightening, but, assuming you survive, something you’re not likely to forget any time soon. But ultimately, the story revolves around a character who’s not that compelling: Oscar is a geek and unlucky in love and life, but he’s not sympathetic – he’s almost robotic, and naïve only works on my sympathies for a little while, after which I start to wonder how a character who is allegedly quite smart can also be so dense. Diaz’s verbal gymnastics, his cleverness, and the intermittent humor all make Oscar Wao worth reading, but a tighter story and a central character who’s more human could have made this a masterpiece.

Next up: I’ve got about 360 pages left in Gone with the Wind.

So Big.

You’re probably not familiar with the name Edna Ferber – I wasn’t until I saw it on the list of winners of the Pulitzer Prize for the Novel – but you’ve probably heard of her work by way of the movies. She wrote the novels behind the films Showboat, Cimarron, Saratoga Trunk, and Giant, the last perhaps more notorious for being James Dean’s last work than for anything else. So Big, the novel that won Ferber the Pulitzer, has been adapted three times for the big screen but, by all accounts, never successfully, and given its leisurely pace and deep characterizations, I’m not terribly surprised.

So Big is the story of a mother and a son, starting from the mother’s sudden thrusting into the world after her father’s sudden (and somewhat comical) death and running into the son’s late twenties and early thirties. The mother, Selina Peake, is admonished by her father that life is an adventure if you get after it, but lets life lead her along until she’s forced to take the reins, after which she shows herself as a woman of spirit and initiative:

Youth was gone, but she had health, courage; a boy of nine; twenty-five acres of wornout farm land; dwelling and out-houses in a bad state of repair; and a gay adventuresome spirit that was never to die, though it led her into curious places and she often found, at the end, only a trackless waste from which she had to retrace her steps painfully. But always, to her, red and green cabbages were to be jade and burgundy, chrysoprase and porphyry. Life has no weapons against a woman like that.*

*I’m about 90% certain I read a passage similar to this one that used almost identical wording at the end in Lonesome Dove, used to describe Clara, but of course, I didn’t write down the page number and I’m not likely to find it by skimming through a 900-page book. If any of you choose to tackle that tome in the future, keep an eye out a phrase like “Life has no weapons against a woman like that.”

Selina, widowed with her young son Dirk (nicknamed “Sobig” after the “How big is baby?” game played with him as an infant), takes over the family farm and, with the help of the novel’s one substantial coincidence, carves out a living and eventually a life for the two of them, making Dirk’s well-being her driving force, ensuring that he receives an education and can start life with the advantages she lacked. It is, along those lines, a bit of a love story in the way that Cormac McCarthy’s The Road is – a parent, alone, who will do anything for his/her son.

Somewhere past the novel’s midpoint, the focus shifts from Selina to the adult Dirk, first in college, then in his aimless early adulthood both in work and in his personal life. He starts out in a career he likes but finds no success, then in a career in which he finds success but no pleasure. He is good-looking and inadvertently charming, but almost apathetic towards women, with no interest in the type of woman he “should” be seeing:

The Farnham girl was a nice girl. She was the kind of girl one should fall in love with and doesn’t. The Farnham girl was one of the many well-bred Chicago girls of her day and class. Fine, honest, clear-headed, frank, capable, good-looking in an indefinite and unarresting sort of way. Hair-coloured hair, good teeth, good enough eyes, clear skin; sensible medium hands and feet … Her hand met yours firmly – and it was just a hand. At the contact no current darted through you, sending its shaft with a little zing to your heart.

It’s a pleasant read with dry wit like that of the passage about (I found “hair-coloured hair” rather clever) and an incredibly compelling and well-drawn character in Selina, for whom one must root as she faces adversity, although her one big low moment ends prematurely with the aforementioned coincidence (you could even call it a deus ex machina). Dirk is less compelling, by design, although it slows the book’s final third considerably until he meets someone who, more than anything, is spirited like his mother. The book also slowed a bit for me for the unclear theme – what are we looking at here: Selina’s trials? The rise of an independent woman? Her dedication to her son? Her son’s lack of lust for life? The rural/urban divide of Chicago in the early years of the 20th century? I couldn’t tell you; all of the above are present, none is dominant. I like my novels to be about something; this was about many things, but perhaps it was about too many things for a novel so short.

Next up: From the seventh winner of the Pulitzer Prize for the Novel to the second-most recent winner of its successor award, the Pulitzer Prize for Fiction, The Brief Wondrous Life of Oscar Wao.