Snark.

I saw the title of David Denby’s new polemic, Snark, and I simply had to have it. Whether it was pro-snark or anti-snark, it didn’t matter. As it turns out, it’s anti-snark, and it’s awful – the whine of a man who, I’m guessing, has been the target of snark and doesn’t like it.

Snark‘s biggest problem is that it’s not clear on its subject: Denby struggles to define snark, and redefines it on the fly as the situation suits him. Denby gives examples of what he considers snark, but he is using “snark” as a catchall term to identify and sequester anything he doesn’t like. It seems to me that snark, to Denby, means any content or commentary that insults its target or adversary; any content or commentary that is maybe kind of unfriendly or might hurt someone’s feelings; any content or commentary that slanders or libels its target; and any content or commentary that criticizes Barack Obama. Insults and calumny are their own categories, and they likely have no defenders; a book that says “slander is bad” is somewhat tautological in nature, as no one is running around saying that it’s good, and slander is bad as much as water is wet and David Denby is confused about snark. Unfriendly content is snark, in Denby’s world, when he decides that it’s snark; he makes a point of excusing several snarky pundits whose snarktacular ways are an essential part of their popular appeal, such as Steven Colbert.

I have no objection to Denby taking the opportunity to praise the best satirists and ironists out there, but his inability to pin down snark – and the ways he takes pains to say that he recognizes the benefit of some forms of what can only be called ridicule – frustrates the entire work. It’s best encapsulated in the schizophrenic chapter on Maureen Dowd, the vitriolic and popular Washington-based writer for the New York Times. I’m no fan of Dowd’s, but Denby’s complaint – in short, that she can be cutting in ways that don’t necessarily inform the reader – is weak, and once again, he seems to be most up in arms when she’s attacking Democratic candidates, particularly Obama.

The book is short and is unbalanced in its approach to dissecting snark or whatever it is that Denby is dissecting. An early “fit” (what Denby calls his chapters – I suppose that’s supposed to be cute, but it came off as pretentious) describes the history of snark, with a long tangent on Juvenal, perhaps the progenitor of snark or at least one of its earliest practitioners. He deserved a mention, not a long digression with samples of his work (which, by the way, sounded a lot more like crude insult than snark). Similarly, the passage on the origin of the word “snark” – from Lewis Carroll’s epic poem “The Hunting of the Snark” – doesn’t have much bearing on the current meaning of the term. I think Denby’s real motivation for spending so much time on the poem is that he likes saying “Boojum.”

I’m not the only one who thought Snark to be a waste of a few hours; it received a strongly negative review from the Times, and I found this point-by-point review of Snark that viewed the book as validation for the snarkers.

Next up: I’m a little backlogged on writeups – I just finished Philip Roth’s American Pastoral and have started Tom Stoppard’s play Rosencrantz and Guildenstern Are Dead.

The Mambo Kings Play Songs of Suck.

I don’t think I have completed and hated a book as thoroughly as I hated Oscar Hijuelos’ Pulitzer Prize-winning novel, The Mambo Kings Play Songs of Love. I can hardly decide where to start in listing what I disliked.

    • The two main characters. The Mambo Kings are two brothers who emigrate from Cuba to the United States. Nestor, by far the more interesting of the two characters, is either depressed or just lovelorn, and is dead before the book’s midpoint. Cesar, the older brother, is dissolute, obsessed with his penis, drunk nearly all of the time, and depressing as hell as he approaches his own death.
      The sex. I don’t mind if there’s sex in a novel as long as it’s well-written and not gratuitous, but this entire book was full of passages that would have won the Bad Sex in Fiction award had it existed at the time of the book’s publication. The novel must hold the record for the most uses of the word “pubic” in any publication that isn’t sold with a black wrapper around it. Hijuelous treats us to images like “the head of his penis weeping semen tears;” a woman’s “bad habit of yanking hard on his quivering testicles at the moment of his climax;” almost clinical descriptions of straight-up, oral, and anal sex; and – most disturbing of all – a reference to Cesar thinking about being in his mother’s womb while he performs oral sex on women.
      The story – or lack thereof. This isn’t about the rise and fall of the brothers’ band, called the Mambo Kings. When Nestor dies, the band dies; the book is almost two separate novels cobbled together, although neither would have been much better had it stood alone. It’s not about Cesar’s descent into a physical condition that matches his broken emotional state, or his lifelong struggle to overcome the abuse he suffered as a child at his father’s hands. It’s not about Nestor’s depression or melancholy, since he’s dead before we get much insight into that. It’s about Cesar whoring and drinking and eating his way through middle age into an early death.
  • The best explanation for this awful mess that I could conceive is that Hijuelos was trying to offer some sort of meditation on mortality, how potentially short our lives are (Nestor) or how we might look back when at death’s door and consider and reconsider our actions (Cesar). What we get, instead, is a catalog of Cesar’s sexual exploits and regular references to his acid reflux. Hijuelos even manages to make food boring, with lists of foods at the huge meals the Cuban brothers would eat but none of the descriptive language needed to bring those foods to life – although, given the crude and methodical descriptions Hijuelos gives us of sex acts, perhaps we should be thankful that he didn’t ruin food for his readers as well.

    I have actually seen the 1992 adaptation, The Mambo Kings, starring a then-unknown-in-America Antonio Banderas as Nestor, but the film was very loosely based on the book, and the interpretation of what comes after Nestor’s death bears little relation to Hijuelos’ text. And that’s not necessarily a bad thing.

    Next up: Fantasia: An Algerian Cavalcade, by Assia Djebar, named one of the twelve best African books of the twentieth century by the Zimbabwe International Book Fair in 2001.

    The Riddle of the Compass.

    Amir Aczel’s The Riddle of the Compass: The Invention that Changed the World isn’t as strong as his first two books, Fermat’s Last Theorem (a very math-heavy book but one that relies on the centuries-long efforts to solve that problem for narrative greed) and God’s Equation (a more accessible work about great “blunder” by Albert Einstein that turned out to be correct). Although the story within Compass is mildly interesting, the book – just 159 pages in paperback, including diagrams and a few blank pages between chapters – is so superficial that we get neither story nor an interesting character. In fact, the predominant character in the book probably never existed.

    Aczel argues that the compass was, at the time it was invented, the most important invention since the wheel, and produces a reasonable case for the argument while splitting time between the western “invention” of the compass and the evidence for a much earlier invention in China, where the device was used in medicine and by magicians but seldom if ever used for navigation in a country that rarely took to the sea. He takes a detour into Italian history, including an interesting chapter on Amalfi (now known as a tourist mecca, but briefly a maritime power and a flourishing city-state) that is itself a digression from the early inquiry into the alleged inventor of the compass, Flavio Gioia. It seems likely that Gioia himself never existed, and while it’s amusing to see how a missing comma could lead to the creation of a historical personage, it’s not much of a basis for a book.

    Aczel accentutates the problem by himself glossing over details that, even if tangential, would add color to the book. While bemoaning both the west’s dismissive and patronizing treatment of Chinese culture during for most of the last millennium and China’s refusal (under multiple regimes) to reveal many scientific and medical secrets, he mentions the very recent discovery that an herb that Chinese doctors have long used as a treatment for malaria has had promising results in tests in western studies. He never mentions the plant’s name (it’s a type of wormwood known by the Latin name Artemisia annua) and lets the matter drop after the one-paragraph teaser.

    Next up: A little Wodehouse for the holidays, with a trip to Blandings Castle in Summer Lightning , available only in the compilation Life at Blandings.

    Snow Falling on Cedars.

    I meant to write up David Guterson’s Snow Falling on Cedars over a week ago, but I got sucked into Jonathan Strange & Mr Norrell: A Novel and kept putting off the review, in large part because Cedars was so blah. It’s a heavy-handed story about racial prejudices on one of the San Juan Islands in Washington state a few years after World War II; a man of Japanese descent who was raised on the island and fought for the U.S. during the war stands accused of killing another local fisherman, and it’s not entirely clear whether the accusation is more than just racially motivated.

    While the core story is interesting – I continued reading to find out how the core mystery would be resolved – the novel itself is clumsy and amateurish. Guterson’s prose, which gets plaudits in pull quotes from reviewers, is atrocious, particularly his dialogue, which might as well have been pulled from a Law & Order: SVU episode; there’s one passage where an atheist soldier tells a military chaplain that he’s an atheist, that he’s the exception to the rule about there being no atheists in foxholes … who talks like that? No one I’ve ever met, and trust me, Harvard was full of people who spoke in unusual rhythms and keys.

    I also found that Guterson’s back-and-forth technique damaged the flow of the present-time plot line, the trial of Kabuo Miyamoto, and the subplot involving the man who runs and writes the island’s newspaper and Kabuo’s wife, with whom the writer (Ishmael) had a love affair when the two were teenagers. The long and sometimes long-winded flashbacks decapitated the tension that Guterson built up during some of the courtroom scenes. He might have actually been better served cutting back and forth more frequently to keep the digressions shorter.

    Guterson also overplays the race card. Rather than letting the main stories – the criminal case, and the rise and fall of the romance between Ishmael and Kabuo’s wife – tell us the story of race, he puts his feelings on the subject into the mouths of his characters. It’s certainly realistic that Kabuo and his wife would complain about racism, but the extent to which they bring it up pushes the book slightly into “preachy” territory.

    As for Jonathan Strange, I’m just debating how high up the Klaw 100 it’ll be at the next revision of the list.

    Harry Potter and the Order of the Phoenix (film).

    If you haven’t read the book, I can’t imagine how confusing the Harry Potter and the Order of the Phoenix movie would be. Even ignoring the standard “they left my favorite bit out” complaints – I have one too – the movie left out so much of the why from the book that I would imagine a number of viewers reached the final sequence in the Ministry of Magic wondering, “Who are they, and why are they there?”

    In that regard, HP5 was reminiscent of the the first film, which had a similar pacing and lack of tension problem. In trying to pack the movie with lots of interesting details from the books, the screenplays for the two films felt frantic, with short scenes and jarring transitions that rob the films of the tension that’s critical to understanding the importance of the final scenes. Without the book as a guide, an HP5 viewer won’t know what the Order of the Phoenix is or why it exists, or what the importance is of that glass bulb (it’s mentioned just once prior to the Ministry scenes), while building plot points like Voldemort’s intrusions into Harry’s mind are given short shrift. At the same time, some subplots were omitted or cut down to the point of irrelevance from the book. The students’ rebellion against Umbridge was dropped to a single scene, which meant that my favorite line from the entire series – “It unscrews the other way” – was dropped. The Harry-Cho storyline is absurdly compressed and would have been best omitted in its emasculated form.

    While the screenplay gets the bulk of the blame for this mess, someone else, likely the studio, is to blame for the short running time of only 128 minutes prior to the credits. The two-disc DVD edition contains about 15 minutes of deleted scenes, most of which would have at least helped give some body to and slow the pacing of the main film had they been included. (There is also a hilariously weird scene of Emma Thompson, sadly wasted in a minimal role in the film proper, making a mess of her meal at the welcome feast. There’s also a cute behind-the-scenes look hosted by Natalie Tena (Tonks), who is rather fetching in her lavender wig.) There’s little question that the substantial audience of readers who go to see the films will tolerate a 150-minute movie if it’s good enough, and there’s no reason why the studio couldn’t flesh it out with a “director’s cut” that runs as long as three hours. What we may have here, however, is the manifestation of the old saw about the Chicago Cubs: If the revenues are going to be huge no matter how mediocre the product, why spend more on the product and cut into profits?

    The film had some high points. The special effects continue to improve; the Floo network transitions are quick and realistic, and the scenes in the Ministry foyer were very impressive. Tena was also thoroughly underutilized as Nymphadora Tonks, both because she’s adorable but also because the character gives Harry another person in his orbit who clearly cares for him. The young ladies continue to get cuter, although Evanna Lynch is too cute to be playing Luna Lovegood and the space-cadet voice was a bit cloying. And the sequence in the Ministry of Magic worked reasonably well because it’s supposed to be frenetic, although again, it could have been longer. It’s a shame that the writers, the director, and the studio are wasting such rich, vivid material; I wonder if twenty or thirty years hence, someone else will decide to “update” the series with a more serious attempt to bring the books to life.

    Atonement.

    Warning – review contains spoilers, since there’s no way to discuss the book’s merits without discussing the ending.

    Ian McEwan’s Atonement is a wonderful novel undone in just sixteen pages, the length of an ill-considered epilogue that says the first 95% of the novel doesn’t mean anything like what you thought it meant. It succeeds from a critical perspective, but as a reader, I felt cheated.

    The atonement in question revolves around Briony, the thirteen-year-old daughter of the Tallis family, and the way she lets a girlish fantasy and her lack of knowledge of adult relations (physical and emotional) spiral out of control, thus ruining the lives of two people close to her. McEwan has to stretch a little to get to the critical sequence where Briony falsely accuses a man of rape, including the use of a vulgarity I won’t repeat here and that would be almost out of the question for the man in question to have used in that fashion, but in general, the way he progresses through the novel’s first 95% is strong. The seemingly omniscient third-person narrator takes us inside the heads of the three central characters, and there’s a single jump in time that pushes the plot forward past several years where nothing of direct relevance happens, which turns out to be a solid decision that allows the second sequence of events to coincide with (and create parallels to) the dark opening of World War II. The book’s pacing and prose have the feeling of classic 19th century British literature, and while there’s no confusing Atonement with Jane Austen’s work, there’s no doubt McEwan drew Briony as the flip side of Northanger Abbey‘s Catherine Morland.

    McEwan himself is an outspoken atheist, thus the novel’s central theme of a search for earthly redemption without reference to or hope for a spiritual one or one in an afterlife. (To be clear, religion or lack thereof is not an explicit theme in the novel.) Briony’s search for redemption – what she calls atonement, but what really is an external forgiveness from both of the parties she so directly wronged – affects her choices early in life, driving her away from education into a nursing job that takes on importance after the war comes home to Britain during the evacuation of British troops from France in 1941. Thus limited by the need for a redemption in the here and now, she seeks out her estranged sister to try to bring about a reconciliation through admission of her own crime.

    Or does she? McEwan throws the entire book into doubt in a muddled, tacked-on epilogue. Is what came before a full representation of the actual history of events? An incomplete one? A complete fiction? Briony tells us how, as an author, she can play God and rewrite events, but can not ultimately redeem them – or herself, or fix the lives she ruined. But what then is the responsibility of McEwan? This is his universe, his reality. He can give Briony the atonement she desires, in full or in part. But he needs to be honest with his readers. In fact, by not telling us until that 95-percent mark that what we have read to that point is a meta-novel, a fictional work within a fictional work, with most details true to the fictional reality (stay with me) but some not, and oh-by-the-way he isn’t even clear in the final pages how much of the preceding novel is reality, he’s dishonest with his readers, using our credulous nature – that we step into a novel prepared to believe its reality, to suspend our disbelief, to accept the characters as real people as long as they’re drawn true to life – to his advantage to pull a nasty trick on us. Instead of a deeper look at redemption, atonement, or just plain old-fashioned forgiveness, McEwan turns the book into a writer’s lament, that one can not undo reality or even find catharsis through fictionalizing real-life events and altering them to suit one’s needs. Well, no shit, Ian.

    On page 334, I was prepared to praise Atonement as a clever, well-written work with expertly crafted characters and brilliant descriptive prose. In sixteen pages, McEwan tore that opinion apart, turning the book into a wicked bit of sleight of hand that still has the same characterization and prose but that proves terribly unsatisfying as an actual novel because of the betrayal of the reader’s trust.

    Watchmen.

    I can not offer any comment on whether or not Alan Moore’s Watchmen is, as so many critics and readers say, the greatest graphic novel ever written.

    I can, however, say that as novels, graphic or otherwise, go, it sucks.

    Watchmen is a thinly drawn (hah!) paranoid agenda-driven short story, made novel-length by the inclusion of pretty pictures, which, by the way, take the place of the descriptive prose that makes the written novel an art form. There is no character development. The plot is linear, with characters’ stories provided for background, but they neither show changes in any of the characters nor are they remotely interesting as subplots. The story rests on a base of anachronisms, both historical ones (the Soviet Union was already in the throes of an irreversible economic collapse when the book was written) and political ones (nuclear power is mentioned in passing as a major environmental threat). And the whole thing was just beyond boring.

    Even when the book got a little interesting in the final two chapters, Moore screwed up his writing. You’re telling me that of the four people in the room in Antarctica in the final chapter, not one of them realizes that the artificial peace is strictly temporary, or at least argues that it is? The smartest man in the world thinks war is over, forever, unless the event that triggers the peace is repeated at unpredictable intervals? If he’s the smartest man in the world, we really are a race of orangutans with safety razors.

    I always felt that the TIME book critics added Watchmen to their top 100 novels list as a token entry, as if they felt the need to put one graphic novel on there to head off criticism that they had ignored this burgeoning genre, but reading the book confirmed my suspicions. And really, this was a more deserving entry than Cry the Beloved Country, Brave New World, or Tender is the Night, just to name three works of actual literature? Or, if we’re into tokenism, how about a token novel written by an African (A Grain of Wheat), a token mystery (Murder on the Orient Express), or a token comedy (something by Wodehouse, perhaps).

    There is simply no comparison to the thematic and textural depth provided by a traditional novel and the superficial treatment inherent in the graphic form. And, since everyone seems to think that Watchmen is the genre’s peak, I think I can safely ignore graphic novels from here on out.

    The Simpsons Movie.

    I was cautiously excited to see The Simpsons Movie. I was a dedicated Simpsons watcher for most of the ’90s, but lost the habit some time during B-school as the show started to feel repetitive and the laughs became fewer. I hoped the movie would be a return to that style, since they’d have to pull out all the stops for the first feature film, right?

    Didn’t happen.

    I understand I’m in the minority on this one, but I didn’t find the movie to be all that funny. Early Simpsons episodes were packed with jokes, and often had a strong bit of social commentary. The movie felt like it had the same number of jokes – funny ones, that is – and degree of social commentary that you’d find in a 22-minute episode, spread out over 78 minutes. (I know the listed run time is 87 minutes, but that includes the credits, which had a few Easter eggs … but still, they’re credits. They don’t freaking count in the run time.) The humor was inconsistent, so I laughed hard a handful of times, although I had only one moment where I had to pause it (Ralph Wiggum’s sole line in the film), but it wasn’t as relentless as it should have been, and too much of what was funny was easy physical comedy – easy because you can draw a cartoon character hitting himself in the eye with the claw end of a hammer, but good luck getting an actor to do that on film.

    The social commentary was just as disappointing as the humor. The target is the current Administration, but the line is dated – Cheney’s running the show, the government is incompetent, Halliburton, etc. In 2002 or 2003, it would have been funny. Now, we’ve heard these jokes for years, and they’re stale. And some of them are so incredibly forced that it’s painful to watch. When a government robot overhears Lisa saying that they’re fugitives, the scene cuts to a giant NSA room of agents listening in on private conversations. The agent listening to the Simpsons’ conversation jumps up and shouts, “The government actually found someone we’re looking for! YEAH, BABY, YEAH!” There was a good joke in there somewhere, but that wasn’t it. Besides, the government found Abu Musab al-Zarqawi and dropped a bomb on his head while this movie was in production; I’d say that counts as finding someone they were looking for.

    The bar for animated movies now is quite high. Pixar has churned out one brilliant movie after another based on strong writing, but the plot of this film was thin (of course, the show’s the same way) and the snarking missed its mark. The first two Shrek movies were dense with jokes (“Catnip.” “That’s … not mine.”) in a way that The Simpsons Movie wasn’t. And the fact that two of the funniest bits in this movie were in the commercial – the Spider-pig segment, and the ten-thousand-tough-guys rant – didn’t help matters either. If this is one of the funniest movies of 2007, we have let our standards for funny slip, because there just wasn’t enough of the funny in The Simpsons Movie, and there wasn’t enough of the other stuff to balance it out.

    Wicked.

    I have a rule when it comes to novels: If there’s a map of a fictional place in the front, move in the other direction. I can’t think of a book since the Lord of the Rings series that had such a map at its start and didn’t end up the worse for it.

    The fact that the author took time to make up a country or a region or a continent or whatever does not impress me; it tells me he was more enamored with the creation of irrelevant details than he was with things like plot, character development, or themes. This preference for creation over craft bedevils the fantasy genre as a whole, and it’s the reason why I rarely bother to read anything from that section of the store.

    Gregory Maguire’s Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West has sold over three million copies, earned mostly positive reviews, and spawned a massively successful Broadway musical. So I want to hesitate before calling the book something of a bore, a revisionist fantasy that reflects the awkward worldviews and odd fascinations of a teenaged boy even though it was written by an adult man. I won’t hesitate, but I want to.

    Wicked is a parallel novel, telling the “other side” of The Wonderful Wizard of Oz by providing a backstory for the Wicked Witch of the West, as well as her sister, trying to make them sympathetic characters. The Wicked Witch of the West is given a name, Elphaba, which in and of itself has a mythology in the novel, and she’s a Hermione Granger sort of child, an intellectual who takes up the causes of the oppressed; she’s shunned from birth because she was born with green skin (a point which is explained later in the book in what I found to be a very unsatisfying way), and it wouldn’t be a stretch to say that until her death she has major daddy issues.

    Wicked struck me wrong in multiple ways. Reusing someone else’s characters and setting is unoriginal; recasting them and altering facts or personality traits is unethical. Maguire alters entire characters and turns chunks of Baum’s original story on its head. He also clearly intended for this to be a novel of ideas – it’s a superficial one at best – and again, if you’re going to do that, make up your own universe first. Wicked‘s text also includes some awkward descriptions of sex and bodily functions, almost as if the book was written by a teenaged boy or someone who had that particular species’ fascination with those two subjects and unfamiliarity with the former. I admit that it’s not easy to write about sex – there’s an entire award devoted to the problem – but Maguire’s style is just painful, from perfunctory descriptions of the mechanics of sex to oddly jarring mentions of defecation or regurgitation.

    The novel moves quickly despite some clunky prose and the aforementioned problems, because the material itself is so lightweight. I don’t mind lightweight reading if it’s entertaining and was intended to be lightweight, but Wicked is almost devoid of humor and suffers under the weight of some of its pretensions, including an explicitly stated question on the nature of evil that is only sparingly addressed. I’m tilting at a windmill given the book’s success and the way it has opened up a cottage industry for Maguire, who has since written similar books revising Snow White and Cinderella to his liking, but I’d like to see someone dump some water on Maguire before he desecrates another classic work by writing an adolescent retelling.

    Love in the Time of Cholera.

    I’m a big fan both of Gabriel Garcí­a Márquez’s work and of magical realism in general, so I was excited to pick up Love in the Time of Cholera , which promised to take Garcí­a Márquez’ style and apply it to an epic romance. The result is more the story of a man who refuses to grow up, and in the end, is rewarded for it.

    The plot of Love in the Time of Cholera revolves around the long-suffering Florentino Ariza, who falls in love with Fermina Daza when the two are teenagers, only to see her reject him and marry the wealthy young doctor, Juvenal Urbino. Florentino decides that he must wait for Dr. Urbino to die, at which point he can resume his pursuit; in the meantime, he will get his rocks off with almost every woman who crosses his path (the novel claims he has 622 affairs over the 51 years of Fermina’s marriage, not including one-night stands, seemingly a mathematical impossibility for a man with a full-time job, even granting that Florentino conducted some of those affairs simultaneously), with a particular jones for widows. (I’ll give you all five seconds to glean the significance of that. Got it? Excellent. Let’s move on.)

    It seems that this is intended as a soaring romantic tale of a love that wouldn’t die, that transcended the years, and so on, but that feeling disappears from the novel the moment Fermina rejects Florentino until after Dr. Urbino dies. Garcí­a Márquez (GGM, from here on out) tells us Florentino’s emotional state is due to his immense ability to love, but it seems to me that Florentino was suffering from a case of arrested development. When he approaches Fermina just hours after her husband has died to reiterate his undying love for her, he’s not being romantic – he’s acting like a self-centered teenager, tone-deaf to the emotions of the people around him. It is as if he has caught a disease and doesn’t wish to be cured.

    That ending is one of the book’s brightest spots; it’s a clever and unexpected resolution to a plot that looks to be headed toward a predictable, Hollywood-style ending (they get together, one of them dies, the women in the audience cry and see it over and over again), and it includes some of the book’s best writing. GGM does have an incredible gift with prose, and uses it to great effect in parts of the book about love and sex, fear of aging and death, and familial relationships:

    But in her loneliness in the palace she learned to know him [her son], they learned to know each other, and she discovered with great delight that one does not love one’s children just because they are one’s children but because of the friendship formed while raising them.

    One negative aspect I’ve noticed in other GGM works shows up again here – his obsession with bodily functions. For example:

    Even when it was not the season for asparagus, it had to be found regardless, so that he could take pleasure in the vapors of his own fragrant urine.

    Wow. Thanks for sharing. Good thing this wasn’t a scratch-and-sniff edition. One of the fantastic things about GGM’s masterwork, One Hundred Years of Solitude , is that it transports the reader into a sort of dreamstate, where closing the book results in a brief moment of confusion that’s akin to waking up in the middle of a vivid dream. Yet Love in the Time of Cholera continually interrupts any of its own attempts to create that immersive, dreamlike feeling with verbal tritones about urine, feces, vomit, or semen.

    By tying up the romance story and fading out the various little subplots one by one, GGM leaves the reader with a satisfying ending that’s not unrealistically happy (one of the subplots ends very badly, although it’s brushed off a bit in the broader context). The problem is the meat of the book, where the reader sees Florentino and learns he’s not a romantic hero but a juvenile antihero unworthy of the exaltation that the ending seems to give him.