The dish

Zama.

Zama, available on amazon Prime, is the weirdest movie I’ve seen this year. Originally released in Argentina in 2017 and submitted by that country for this past year’s Academy Award for Best Foreign Language Film, it’s based on a 1956 novel and plays out like a Kafkaesque fever dream in colonial South America, where lives are cheap and promises worthless. It’s violent and full of confusion, to the point that it’s unclear whether any of what we’re seeing is real, or whether the main character himself is losing his mind. I haven’t read the novel, which wasn’t translated into English until 2016, but any sort of guidebook would have helped me navigate this weirdness, which had me befuddled from the opening scene and never did much to set me on track.

Don Diego de Zama (Daniel Giménez Cacho) is a local functionary in Spanish South America, in the town that is now Ascúncion, Paraguay, who has been waiting some time for a transfer order to reunite him with his wife and child. His title, corregidor, was unique to the Spanish colonial system and referred to the top official in a subdivision of the country’s massive holdings in the Americas, dating back to Castile in the Middle Ages, and they were typically quite powerful because they worked at such great distances from their superiors. Zama, however, always answers to a governor in this film, first one and then his replacement, and the transfer is forever delayed or even forgotten by the men with the power to put them into action. He continues to rule over petty matters of the locals but becomes increasingly erratic, at one point promising two Spanish landowners thirty Native Americans as slaves, and eventually gives up hope of a transfer and joins a vigilante party searching for the bandit Vicuña Porto, who was supposedly killed (twice, I think) earlier in the film but remains a threat to trade and travel between cities.

Zama starts the film as a sort of would-be lothario, obsessed with the lady Luciana (Lola Dueñas, who is made up and dressed to look utterly ridiculous), and acting as the protector of some young women in his household of unknown purpose. He becomes more disheveled as the film progresses, and the dialogue starts to break down and become increasingly disjointed, to the point where I wasn’t sure if I had missed bits of it or if the characters were simply speaking past each other. Zama brings up the letter multiple times in conversation at one point, only to have the governor seem to completely forget what he was talking about. There’s also a llama in the governor’s office at one point, never explained and never remarked upon by any characters, who seem to regard it as just another llama in the office (reminiscent of Elizabeth Moss’ roommate in The Square). I assume it was partly a play on Vicuña Porto’s name – a vicuña is a South American camel related to llamas – and thus an acknowledgement that he always exists under their noses and they’re unable or unwilling to defeat him.

Zama felt like an experimental novel brought to the screen but losing too much in translation. The gruesome finale feels absurd and metaphorical, but a scene like that requires a greater foundation to provide it with sufficient impact beyond mere revulsion. The extra descriptive text in that sort of book can make it comprehensible, but here I couldn’t get much further than understanding that Diego de Zama was a man trapped in a remote place in circumstances he couldn’t control, to the point that it may have caused him to lose his sanity. And that is a story I’ve seen before.

Exit mobile version