Disobedience.

Sebastián Lelio directed 2017’s A Fantastic Woman (Una mujer fantástica), which won the Academy Award for Best Foreign Language Film this spring and was one of my top five films of last year. His follow-up, Disobedience (available free on amazon prime), is his first English-language movie, but continues the theme of focusing on people who are and feel marginalized by their communities, in this case looking at two gay women who have taken different paths since their sexuality was uncovered by the Orthodox Jewish community where they lived. It’s based on the 2006 novel by Naomi Alderman, who later won the Women’s Prize for Fiction for The Power.

Ronit (Rachel Weisz) has returned to the community from exile upon learning that her father, Rav Krushka (Anton Lesser), has died, but it’s clear from her arrival at her childhood friend Dovid’s (Alessandro Nivola) house that she is an outcast. She’s also surprised to see that her other close friend from childhood, Esti (Rachel McAdams), has married Dovid in the interim, and that no one even tried to contact her to tell her of the wedding. Dovid invites Ronit to stay in their guest room, to the chagrin of the more conservative members of the community, and the film slowly reveals the history between the two women – that they had some kind of affair as teenagers, and were discovered by the Rav, which led to Ronit’s hegira to New York, but also led the Rav to push Esti to marry Dovid. The two women find their attraction to each other hasn’t dimmed, but as the flame is rekindled, the inevitable consequences ensue, and Esti and Dovid both find themselves facing difficult choices between the constraints of their insular community and the exercise of the free will that the Rav himself discussed in his final sermon.

Where A Fantastic Woman was dramatic and brisk, moving the lead character from one crisis to the next, Disobedience is subtle and measured, relying on words far more than actions to advance the plot. Esti is the real heart of the film, because she chose to stay when Ronit left, and is now facing the same emotional conflict a second time – but now has the obligations of marriage as well as the understanding of an adult. The script emphasizes the lack of agency for women in such a community, which could just as easily apply to strict Muslim or fundamentalist Christian communities, even before we consider the taboos of homosexuality in such religions. Ronit’s life in New York is defined solely by her career as a photographer; there is no mention of friends or lovers, except when she confesses to Esti that she hasn’t been with another woman since their liaison ended, so while there’s an implication that Ronit is happy because she fled, there’s also a void where the information surrounding someone’s life would be. Yet if Esti has friends, we don’t really see them either; her role is the devoted wife of the presumed heir to the Rav’s place as leader of the congregation, but there is no definition to her independent of that.

The film is anchored by three very strong performances, McAdams’ in particular, as Esti has the central struggle in the film – deciding whether to even give in to her feelings, and then, since she does (in the movie’s one truly intense scene of action rather than dialogue), coping with the consequences and the choices she must make in the wake of those. You could diagram the film’s story as one where the troika’s friendship has devolved to the point that Esti is now pulled equally by one friend on each side – Ronit on the side of freedom, Dovid on the side of tradition or family or obligation. Nivola’s accent is utterly convincing; the American-born actor’s grandmother was a Jewish refugee who fled Germany in the 1930s, but he also studied Hebrew to be able to recite many of the lines in the film and the accuracy of the accent helps establish his character’s hidebound nature. When the denouement arrives, Dovid has as much to do with it as Esti does, with the film’s themes of agency and free will returning after the late Rav’s speech introduced them in the opening scenes. The ending might be a little too pat, making the next steps that come after the big decisions seem easier than they would certainly be, but the path that these characters take from Ronit’s arrival until that moment is a journey to appreciate.

The Wound.

The Oscars’ process for determining nominees for the Best Foreign Language Film is a little strange, and I don’t think it’s very widely understood – I only came across it within the last few years because I decided to see as many of the nominated films as I could. Any country can submit one film released in its market between October 1st and the following September 30th (so twelve months) in the year leading up to the awards; for the 2017 Academy Awards, a record 92 countries submitted films. The rules mean that a country with a long history of producing critically-acclaimed films, like France, or a country with a huge population and a large native film industry, like India, gets to submit the same number of films as Iceland, which was the smallest country (by population, 348,000) to submit a film this year. Last year, the South Korean film The Handmaiden, among the most critically acclaimed movies of the year, wasn’t even its own country’s nominee. This year, Loveless nearly lost out on a nomination because of political objections to its content.

The Academy changed their process about a decade ago to release a shortlist of nine films before they announce the final list of five nominees, which gives another little boost of publicity to four more films that would otherwise be shut out. This year’s shortlist included Félicité, the first-ever submission by Senegal; In the Fade, from Germany, which won the Golden Globe in the same category; Foxtrot, from Israel, which is just getting a U.S. theatrical release now; and The Wound, from South Africa, which is available now on Netflix. With dialogue primarily in the Bantu language Xhosa, with occasional Afrikaans and English, this 88-minute film feels like a thematic cousin to Moonlight, looking at a closeted gay man in South Africa as he tries to hide his identity from a traditional culture that sees homosexuals as less than men.

Based on a 2009 novel by the South African author Thando Mgqolozana, The Wound tells the story of Xolani, known to his friends as X, a quiet, lonely worker in a South African warehouse who is asked by a family friend to come serve as the ‘caregiver’ to the man’s son in the amaXhosa circumcision ritual known as ulwaluko, which marks the passage of young men, called initiates, into full manhood. The ritual takes place over several weeks on ‘the mountain,’ where X meets his old friend and secret paramour Vija, who has a wife and family at home. X’s charge, Kwanda, is seen as ‘soft’ (I think that’s code for gay) and pampered both by his father and by the other initiates, who also suspect that he’s gay, but while he’s not ‘out’ in the western sense, he’s certainly less willing to wear the mask that X does and fights back against the bullying of the other boys. Kwanda quickly grasps what X and Vija are up to, and that X is far more emotionally invested in the relationship than Vija is, eventually pushing X in a student-teaches-the-teacher twist to demand more for himself, if not with Vija then with someone else. The wound of the film’s title refers, of course, to the wounds of circumcision – treated in ghoulish fashion with traditional ‘herbs’ and techniques rather than modern medicine – and what X presumably has carried inside him his entire life as a gay amaXhosa man whose family and culture would view him as a degenerate and less than a man if they knew his orientation.

The South African film ratings board caved to public pressure and gave the film an X18 rating, akin to labeling it pornography, even though there’s nothing explicit in the film and any sex scenes are shown either in silhouette or at a distance. This only reinforces the story’s point, that the tyranny of these traditions actually serves to dehumanize men who are born gay into a world that won’t accept them. Kwanda has a dryly humorous rant towards the end of the film about how the ritual just shows how men are obsessed with their own genitalia – not long after one of the other initiates is showing off his “Mercedes-Benz” circumcision, which, fortunately, is not pictured – and serves as a sly, figurative criticism of the importance placed on a traditional ceremony focused on one physical manifestation of manhood that tells us nothing about the man within.

A Fantastic Woman.

A Fantastic Woman (Una mujer fantástica), Chile’s submission for this year’s Academy Award for Best Foreign Language Film and one of the five nominees, is notable simply for its casting: A trans woman plays a trans woman who happens to be the film’s main character. Daniela Vega delivers a tour de force performance as Marina, the fantastic woman of the movie’s title, a woman whose life is suddenly turned upside down when her cis male lover dies suddenly, putting her in conflict with the man’s estranged family – most of whom refuse to accept her for what she is.

Marina is a nightclub singer who by all external appearances is a woman, but whose status as transgender appears to be known by everyone she encounters, even characters who should be complete strangers to her. She and Orlando, a somewhat older, genteel man, have an unremarkable, romantic relationship, where she has just moved in with him and he surprises her for her birthday with plans for an exotic vacation together. This all goes right to hell when he dies suddenly and his ex-wife and son enter the picture, complete with their bigotry, hatred, and threats of violence, all of which show how they don’t even see her as human, let alone as a woman. The movie documents her refusal to surrender to them, and society as a whole, even in the face of physical attacks and a system that dehumanizes her at every turn.

Vega is remarkable in a role that demands that she go through numerous events that I would imagine would trigger awful memories for any trans person (and perhaps any non-binary person, period). Because Orlando falls down the stairs while Marina goes to get the car keys to rush him to the hospital, the authorities assume that she was a prostitute who’d fought back when a client assaulted her, or that she even assaulted him for reasons unknown. There’s an early scene where a doctor and a police officer refer to her in the third person, as if she’s not even there, using male pronouns, even though – again – you wouldn’t think she was trans even after talking to her for a few minutes. (I found this a bit confusing; perhaps the doctor looked at her neck, but that wouldn’t occur to an ordinary person.) Later, Orlando’s son, who proves the most bigoted of all, asks if she’s had “the surgery” (I think Laverne Cox made it clear to everyone that it’s not an appropriate question) and asks the most dehumanizing question of all, “What are you?” Her answer – “I’m flesh and blood, just like you” – and his inability to respond to it spell out the constant fight that trans people face in a society full of people who, frankly, are just too damn obsessed with other people’s sex lives.

This is a star-making turn from Vega, although she dominates so much of the film that there’s little room for anyone else. (Why she wasn’t nominated for Best Actress is beyond me; she’d be a worthy winner, and deserved it over at least two of the nominees.) Gabo, Orlando’s brother, played by Luis Gnecco (star of 2016’s Neruda, Chile’s submission to the Oscars last year), is the most three-dimensional of the other characters, showing uncommon empathy for Marina and the mere willingness to use female pronouns for her. The script, co-written by director Sebastián Lelio and Gonzalo Maza, doesn’t dispense with these characters lightly, but their appearances in the film are a function of their relationship to and interactions with Marina. They’re real because the dialogue feels real, because the treatment she gets at the hands of almost every single person she meets is exactly what you would expect in a majority-Catholic country that only recognized gay marriages in 2017.

Transgender characters have had extremely poor representation in film; other than Boys Don’t Cry, Dallas Buyers Club, and The Danish Girl, all of which featured cis actors in trans roles, major films that have featured trans characters have largely done so for shock value or comic effect. A Fantastic Woman features a trans character, played by a trans woman, in a story that is about everyday life as a trans person in an intolerant society – but in a way that can be interpreted more broadly, too, to capture that feeling of being utterly alone, of feeling unsafe in your own skin, and of the need to find something that helps define you for yourself as opposed to the way that others define you.

I still have Loveless and The Insult to see of the five nominees for Best Foreign Language Film, but Sony Classics has been so slow to roll Loveless, a Russian film that won the Jury Prize at Cannes last year, that I may not catch it before the Oscars.

Call Me By Your Name.

Call Me By Your Name has been consistently lauded since the Toronto film festival in September as one of the best films of 2017, powered by a great lead performance from Timothee Chalamet and a gorgeous setting in northern Italy. It is a very different sort of film from anything to which you might compare it, and while it suffers at the top from languid pacing, the script delivers a powerhouse speech at the end that ties everything together in a way that gives the story its deeper meaning.

Adapted from a 2007 novel by Egyptian/Italian writer André Aciman (who has a brief cameo in the film as a flamboyantly gay friend of the main family), Call Me By Your Name tells the story of a summer romance between two young men, Elio (Chalamet) and Oliver (Armie Hammer), when the latter comes to stay at the northern Italian summer house of Elio’s family. Set in 1983, Elio’s father (Michael Stuhlbarg, looking very much like Good Will Hunting-era Robin Williams) is an archaeology professor who invites graduate students to stay with him each summer and help him with filing and other administrative tasks. Elio is dating a beautiful local girl, Marzia (Esther Garrel), but it becomes clear quite early that he’s attracted to Oliver, who seems more interested in chasing local women until Elio implies his feelings to Oliver while the two are running an errand in town. The romance between them blossoms late in the summer, and Oliver in particular seems aware of its ephemeral nature, especially in an era where homosexuality was still decades away from mainstream acceptance. Eventually, Oliver must return home to the United States, and Elio is left to cope with his grief and his new understanding of who he is.

The beginning of the film is … well, it’s romantic and unhurried if you like it, I suppose, but about 20 minutes into the movie, I was seriously questioning my commitment. The pacing is slow to the point of soporific. It isn’t just that so little happens, but that James Ivory’s script takes too much time setting the scene, which director Luca Guadagnino is more than happy to oblige by giving us beautiful shots of the country house, the pools, the river, the unnamed town, and so on. If you clipped the first half of Call Me By Your Name, you could turn it into a very compelling video for the Lombardy board of tourism.

The inflection point for the script comes when Elio hints to Oliver that he’s gay and attracted to his friend, to which Oliver’s immediate response is that they can’t discuss or act on these feelings, which he obviously reciprocates. Then the real story begins, including Elio’s awkward attempts to make Oliver jealous, in a stop-and-start pattern before they finally begin their clandestine affair. (Or what they think is clandestine; Elio’s parents are both highly educated, intelligent people, and there’s never any indication that they’re ignorant of what’s happening.)

Stuhlbarg’s performance for much of the film feels a bit too familiar as he does the socially awkward, highly intelligent professor act, but as the script approaches its end, his character emerges as a more complex, thoughtful, compassionate person than you might have had any reason to expect. The talk he gives to comfort Elio after Oliver has left Italy is beautiful and concise, accentuated by Stuhlbarg’s note-perfect delivery. Chalamet is outstanding as the conflicted, teenaged Elio, the most important and demanding role in the film, but he’s not matched by Hammer, who – in addition to sounding almost exactly like Jon Hamm – never quite fills out the role of Oliver, seeming more dismissive than aloof early in the film, then coming off as patronizing to Elio in moments where they’re supposed to be at their most intimate.

Call Me By Your Name has also received some unwanted and unwarranted attention for the nature of the central romance, which occurs between two men aged 24 and 17. The legal argument, that the age of consent in Italy is 14, never held much water for me, and reading about the film I thought how I might feel if my daughter were 17 and I had a 24-year-old houseguest strike up a romance with her. (Answer: Not great, Bob.) The script answers the question in two ways, however, by making it clear that the relationship is in no way predatory, but also because of the time and place in which the story occurs. Life as a gay man in 1983, even before the scourge of HIV, included few guarantees of happiness, so for Elio and Oliver to fail to seize the day when this one chance for a transcendent romance arrives would be its own tragedy. That point was still unclear to me until Stuhlbarg’s soliloquy, which rounded out the story without sermonizing.

The score features some lovely selections of classical songs for the piano – I particularly loved the use of “Une barque sur l’ocean,” a piece by Maurice Ravel – but the intrusion of the vocals from Sufjan Stevens’ contributions during the film itself was unfortunate, as was the decision to boost the volume of his first song, a reworking of “Futile Devices” from his The Age of Adz. The film makes much better use of one of Stevens’ new songs, “Visions of Gideon,” which plays over the final scene along with the credits and adds to the haunting melancholy of the film’s conclusion. (Also, the Psychedelic Furs’ “Love My Way,” a favorite of mine from the new wave era, plays a small role in the plot.)

All of the predictions I’ve seen so far have Call Me By Your Name snagging a Best Picture nomination, with nods also for Guadagnino (Best Director), Chalamet (Best Actor), and one of Hammer or Stuhlbarg (Best Supporting Actor). I wouldn’t be surprised to see nominations as well for Best Adapted Screenplay and Best Cinematography, although perhaps I’m misplacing credit due to the Italian countryside. Garrel isn’t in the film enough to merit a nod for Best Supporting Actress, but I thought she was superb in a limited role. The soundtrack is ineligible for Best Original Score, unfortunately. I have no vote on the Oscars, of course, but Chalamet is the only candidate I’ve listed for whom I might vote … and I haven’t seen Gary Oldman in Darkest Hour.

The Handmaiden.

A psychological and erotic thriller built around a classic con story, the South Korean film The Handmaiden made a number of critics’ top ten lists for 2016, but wasn’t even submitted by the Korean Film Council for consideration for the 2016 Academy Award for Best Foreign Language film even after the film was generally praised on release at Cannes that year. Directed by Park Chan-wook (Oldboy, Thirst), The Handmaiden manages to combine a double-cross story worthy of Hitchcock, a drawing-room mystery worthy of Charlotte Heyer, and erotica worthy of Cinemax into a single, stunningly shot film that still manages to compel even as Park’s train wobbles off the tracks in its final third. It’s free on amazon prime and can be rented via iTunes.

Adapted from the novel Fingersmith by Sarah Waters, The Handmaiden is told in three parts, beginning with the story of Sook-hee, a peasant thief who is recruited by the con artist “Count” Fujiwara to become handmaiden to a wealthy heiress and convince the ingenue to marry the fake count so he can then dump her in an insane asylum and make off with her money. Sook-hee agrees after negotiating a better cut of the proceeds for herself, only to fall in love with her mark, Hideko, and lose her commitment to the con. No one’s motives are truly clear here, and Lady Hideko’s uncle isn’t merely the reclusive rare book collector he appears to be; once the first part of the con is revealed, the narrative shifts back to the beginning and shows much of the same material with missing details restored. Everything you see in part one has a purpose, even if it takes most of the film to discover it.

The con drives the plot, but the power of The Handmaiden resides in the scenery and the lead performances. The film is gorgeously shot, from the uncle’s mansion to the Japanese gardens even to the night scenes among the trees, with Park manipulating light and dark or introducing bursts of color to enact quick shifts in tone. There are very obvious parallels to Hitchcock’s Rebecca, and there are scenes in the gardens on the estate where you’d expect to see the girl from Fragonard’s The Swing swaying to and fro.

Kim Tae-ri, making her feature film debut as Sook-hee, nails the urchin’s mixture of overconfidence and naivete, while Ha Jung-woo is perfect as the suave, unctuously charming con man Fujiwara. (The two are both in the upcoming South Korean drama 1987, about the student protests that year that brought down South Korea’s military regime.) Kim Min-hee won several awards for her portrayal of Hideko, perhaps the most thankless role of the three because so much of the script requires her to act numb, although the character gains complexity once the depravity of her uncle becomes apparent in part two; her role just seems less demanding, other than the makeup and hair she’s required to wear while Hideko delivers readings of the books in her uncle’s collection.

The film would almost certainly have received an NC-17 rating here for the two sex scenes between Sook-hee and Hideko, which some critics have tabbed “soft porn” but which would probably escape remark if they involved a hetero pairing. If there’s something objectionable here, it’s the scenes’ length, or some of the dialogue, perhaps badly translated, from Sook-hee that I think was supposed to show that she’s just as naive as Hideko. (Waters herself defended the scenes, saying the women are appropriating a very male pornographic tradition and that queer audiences welcomed them.) Establishing the attraction between the two women as genuine is critical for the credibility of the overall story, and while the second scene is probably too long by half, skipping them entirely would have left the film worse off. The movie’s conclusion, however, brings the off-screen violence from implication to reality with a needlessly grisly torture scene that would have survived just as well without showing us any severed fingers; I haven’t read the novel but I believe that scene was Park’s invention.

I doubt any film would have topped The Salesman for the Best Foreign Language Oscar, given the political circumstances around the latter’s nomination, but I would rank The Handmaiden above the four other nominees. You can argue it’s pornographic, but I think those scenes are both transgressive and true to the original author’s intent; the violence is far more disturbing and less essential to the plot. And the plot is reason enough to watch the film – it’s an old con done up in a new way, with double dealing and secret schemes, by actors who fully inhabit the devious characters they’re portraying. It’s easily among my top ten movies of last year.