Aké: The Years of Childhood.

In case you missed it, my second go at projecting this year’s first round went up for Insiders on Tuesday. My next mock will go up on Tuesday, June 3rd, and I’ll have an updated ranking of the top 25 prospects in the minors this Friday. I’ll also be on Baseball Tonight tomorrow night, May 29th, at 10 pm ET.

At the turn of the century, the rush to compile “best of the last 100 years” lists of books tended to leave a lot of postcolonial writers behind, something that the Zimbabwe International Book Fair attempted to address by assembling a list of Africa’s 100 best books of the 20th century. I saw the list not long after it was released in February of 2002, and had heard of exactly two books on the list: Chinua Achebe’s Things Fall Apart, which I’d already read once and subsequently re-read; and Nuruddin Farah’s Maps, the first book of his “Blood in the Sun” trilogy.

Within that broader list, the jury identified a dozen titles as the best of the best, without trying to rank any of the books, probably a thankless task given the effort required just to compile the nominations for the final hundred. The Nigerian-born author Wole Soyinka, the first native African to win the Nobel Prize in Literature, made the top 100 twice, with his play Death and the King’s Horsemen appearing on the main list and his first memoir, Aké: The Years of Childhood, earning special mention in the top twelve.

Aké is the name of the town where Soyinka grew up, on the grounds of a parsonage with his mother, whom he calls “Wild Christian,” and his father the teacher, whom he calls “Essay,” as well as a nearby collection of relatives, friends/workers, and spirits. The book takes magical realism and transplants it into the realm of the autobiography – Soyinka never pauses to consider whether these memories of ghosts, spectres, or other otherworldy entities are real; they simply are. Yet the stories he remembers revolve around more mundane matters, not least of which is what on earth a family was to do with a precocious, argumentative child in a country still ruled autocratically by the local puppets of a distant white government.

The memoir, however, is a joyous one, even around the crises and tragedies and the eventual buildup to the book’s concluding chapters, where the women of Ak&ecaute; agitate for more local rights, less corruption, and lower taxation. Soyinka renders even those scenes, which always threatened to devolve into violence, humorously, through the eyes of a mischievous child watching when he shouldn’t be watching or playing rebel by delivering message between various outposts of protesters. His memories of his time in school, where the lawyering he used to stymie his parents runs up against the wall of a headmaster who’s already seen that act before, and of the town’s market, with extensive descriptions of fresh fruits and African foods of which I’d never heard, show off Soyinka’s ability to evoke colorful scenes with precise descriptions and light prose that puts the reader right on the dirt road in the middle of all the market’s vendors.

Soyinka devotes another section to his childhood addiction … to powdered baby formula, which he sneaks from the family’s pantry now that their youngest child no longer needs it, only to end up playing cat-and-mouse with his parents to avoid detection. He also offers several anecdotes on the local blend of Christianity and native traditions, such as the fellow student who tries to counter “bad juju” by repeating “S.M.O.G.” – which stands for “Save Me Oh God” but he claims is faster to say in acronym form while running from your enemies.

The one weakness of Aké is its lack of structure; it’s a collection of stories and recollections, but there’s no single narrative because the book ends while Soyinka is still a child, so we haven’t driven towards a specific goal or endpoint. That doesn’t make the book less enjoyable or less vivid, although it means it more resembles a set of interconnected short stories than a non-fiction novel. It compares favorably to my favorite memoir, Gabriel García Marquez’ Living to Tell the Tale, although GGM’s prose flowed more easily, as Soyinka’s syntax and even punctuation often threw me off (e.g., he omits a lot of commas we’d consider essential in American English). For me, Aké ranks somewhere in the middle of the seven titles I’ve read from the top twelve on that African literature list, below Things Fall Apart, A Grain of Wheat, and Nervous Conditions but above Sleepwalking Land, Chaka, and L’amour, la fantasia.

Fantasia: An Algerian Cavalcade.

I’m only doing a brief writeup of Assia Djebar’s Fantasia: An Algerian Cavalcade, in part because I’m a little pressed for time, but also because there’s so little to say about a book with no plot. The best description I can offer is that it’s an Algerian feminist Portrait of the Artist as a Young Man, and while I didn’t quite hate it as I hated the Joyce book, I was never remotely invested in Djebar’s words or characters.

The core theme is the difficulty of being a woman in an Islamic society, particularly one born into a somewhat liberal home environment within a generally conservative society. A woman could write a pretty good book about this, but Djebar tries to intertwine that thread with one about the French invasion and occupation of Algeria, and another about the narrator’s experiences as a supporter of the Algerian rebels during the war of independence; in fact that main thread about women in Islamic cultures is dropped for a good chunk of the book, so that when it’s reintroduced, you’ve lost the plot, literally.

I also have to question the quality of the translation. Djebar makes a point of saying that she’s writing in French (her second language) and abhors metaphor and florid language, but the translation is full of bizarre and at times fabricated vocabulary – perhaps she’s the Algerian Chabon, but more likely we have a literal translation rather than one that considers the usage patterns of the two languages.

Next up: I’m about 40% through Cormac McCarthy’s All the Pretty Horses, and I’m headed out on vacation on Wednesday, with five books in the suitcase, including Graham Greene’s The Quiet American.

Sleepwalking Land.

When it comes to it, we take stock in the middle of our existence and ask ourselves: do we have more yesterdays or more tomorrows? What I wanted was for time to slow down, to stop like the wrecked ship.

One of the various lists of books I’m working through is the twelve greatest African books of the twentieth century. Mia Couto’s Sleepwalking Land is the fifth I’ve read of this list, and it’s probably the most abstract of the group, but also features the most advanced plot, with two stories intertwining and perhaps – depending on how you interpret the book – connecting as well.

Couto was born in Mozambique, although unlike the other eleven authors on the list, he’s white. He lived through the country’s independence and the resulting seventeen-year civil war, between the country’s first government, a Soviet-aligned Marxist government that shut all the country’s religious schools, and a pro-democracy guerrilla group, RENAMO. Sleepwalking Land tells the story of that civil war by focusing on its effect on the population, eschewing any depictions of actual warfare.

The novel contains two narratives. One tells the story of a pair of refugees, an old man and a young boy he has saved from a refugee camp, who take up shelter in a burned-out bus, where they find a suitcase containing the notebooks of a dead man whose body was found nearby. The young boy reads the stories in the notebooks to the old man, with unusual consequences for their immediate environs. Those notebooks tell the story of Kindzu, whose life story appears to be part allegory for the history of Mozambique, but with a focus on what has been lost through colonialism, civil war, and corruption. He is guided by a dwarf who came from the heavens to a woman named Farida, who gave up her son to adoption many years earlier and begs Kindzu to try to find him. Kindzu’s search for Gaspar yields the occasional clue but he never seems to get close to his quarry, symbolizing the way innocence, once lost, can’t be regained, but along the way he meets many villagers and acquaintances of Farida, whose stories further depict the horrors of civil war.

Couto’s style makes heavy use of magical realism, while his prose mixes the simple structures of African literature (like Things Fall Apart) with the more poetic and metaphorical style of Western literature. It was an easy read, although I couldn’t shake the feeling that a lot of the symbolism was flying over my head due to my unfamiliarity with the history of Mozambique. (For a more detailed and informed review of Sleepwalking Land, you might want to read the New York Times review of the book.)